目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
英語の意味メモ
- The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
もっと巨乳の家系に生まれたかった・・・あっ、でも俺男だから関係ないや。
英語の意味メモ
- I wish I had been brought up in a family with bigger breasts... Oh, but I'm male so it doesn't matter.
メアリーがどうして俺らとボストンに行きたがらないのか、トムは知ってるの?
英語の意味メモ
- Does Tom know why Mary doesn't want to go to Boston with us?
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
英語の意味メモ
- I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
英語の意味メモ
- I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
お前が金持ちだろうが貧乏だろうが、俺にとってはどうでもいいことなんだよ。
英語の意味メモ
- It makes no difference to me whether you are rich or poor.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
英語の意味メモ
- Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
英語の意味メモ
- When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
英語の意味メモ
- I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
英語の意味メモ
- Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
斎藤君ね、昨夜、お酒に酔って街のど真ん中で「俺は素面だ!」ってわめいてたよ。
英語の意味メモ
- You know, Saito got drunk last night and yelled "I'm sober!" right in the middle of town.
俺のアカウントが乗っ取られたみたいでさ、身に覚えのない投稿がされてるんだ。
英語の意味メモ
- I think someone broke into my account, because I don't remember making this post.
「冷蔵庫に入れてた私のケーキしらない?」「あっ、ケーキなら俺のお腹ん中だよ」
英語の意味メモ
- "Do you know where the cake I put in the fridge is?" "Ah, it's in my belly."
社長の突然の辞任で、会社の中はガタガタだね。俺達これからどうなるんだろう。
英語の意味メモ
- The president's sudden resignation has rattled the company. What should we do now?
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
英語の意味メモ
- I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
彼女の家は、俺のアパートの近くだから、お互い会いたい時はいつでも会えるんだ。
英語の意味メモ
- Her house is near my apartment. We can see each other whenever we want.
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
英語の意味メモ
- It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
英語の意味メモ
- As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
英語の意味メモ
- The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
俺がまだ新米だった頃は雑用ばかりで、まともな仕事なんかやらせてもらえなかったよ。
英語の意味メモ
- When I was still a newcomer, I did only odd jobs and wasn't given any serious work.
「スポーツやってる女子っていいよね」「そうかな? 俺はおとなしい子の方が好きだけど」
英語の意味メモ
- "It's good for girls to play sports." "Is that so? I prefer quiet children."
ツイッターのお気に入り機能をしおりの代わりに使っているのは俺だけじゃないだろう。
英語の意味メモ
- It isn't just me who uses the like feature in place of the bookmark feature on Twitter, is it?
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
英語の意味メモ
- Why did I buy flowers? Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, OK!
- Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
英語の意味メモ
- When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
英語の意味メモ
- It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!