YOMI読みの道

例文

便を含む例文一覧

便を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全575件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件便
前の25件9 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

便屋さんは、日曜には来ないよ。

英語の意味メモ

  • The mailman doesn't come on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 11858027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ、郵便局に持って行くんだよね?

英語の意味メモ

  • You'll take this to the post office, won't you?
出典: Tatoeba文番号 10808346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

便りをありがとうございました。

英語の意味メモ

  • Thank you for your letter.
  • Thank you for your letters.
出典: Tatoeba文番号 10520537
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この傘ね、晴雨兼用で便利なのよ。

英語の意味メモ

  • This umbrella is convenient to use in both clear and rainy weather.
  • This umbrella is useful both in dry and rainy weather.
出典: Tatoeba文番号 9679474
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

一般的に、便器は白いものである。

英語の意味メモ

  • Typically, the toilet is white.
出典: Tatoeba文番号 4211967
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

便局の営業時間は何時からですか?

英語の意味メモ

  • When does the post office open?
出典: Tatoeba文番号 3116010
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR

栄華と便利は幸せと同義ではない。

英語の意味メモ

  • Luxury and convenience do not equate to happiness.
出典: Tatoeba文番号 1344167
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

切手は郵便局ならどこでも買える。

英語の意味メモ

  • You can buy stamps at any post office.
出典: Tatoeba文番号 1076171
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10ドルを郵便為替でお願いします。

英語の意味メモ

  • I'd like a money order for ten dollars.
出典: Tatoeba文番号 236087
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1年間彼女から便りがありません。

英語の意味メモ

  • I have not heard from her for a year.
出典: Tatoeba文番号 235673
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれ後便で詳しく申し上げます。

英語の意味メモ

  • You shall hear more from me by the next mail.
出典: Tatoeba文番号 229098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このあたりに郵便局はありますか。

英語の意味メモ

  • Is there a post office around here?
出典: Tatoeba文番号 224027
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小包を船便で送ってください。

英語の意味メモ

  • Please send this parcel by surface mail.
出典: Tatoeba文番号 221135
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を行くと郵便局があります。

英語の意味メモ

  • This road will take you to the post office.
出典: Tatoeba文番号 220285
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これが郵便局で、あれが銀行です。

英語の意味メモ

  • This is a post office and that is a bank.
  • This is a post office and that's a bank.
出典: Tatoeba文番号 218827
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それ以来彼から一度も便りがない。

英語の意味メモ

  • We have never heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 204483
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく彼から便りがありますよ。

英語の意味メモ

  • You will soon hear from him.
出典: Tatoeba文番号 195258
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし電話がなければ、不便だろう。

英語の意味メモ

  • Without telephones, it would be inconvenient.
  • If there were no telephones, it would be inconvenient.
出典: Tatoeba文番号 193543
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みの間、郵便局で働いていた。

英語の意味メモ

  • I worked in a post office during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187181
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。

英語の意味メモ

  • The burglar broke into the post office in broad daylight.
出典: Tatoeba文番号 180472
TatoebaCC BY 2.0 FR

国内便の安い航空券はありますか。

英語の意味メモ

  • Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
出典: Tatoeba文番号 173034
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から月に一度便りをもらう。

英語の意味メモ

  • I hear from him once a month.
出典: Tatoeba文番号 154539
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

便局へ行ってきたところですよ。

英語の意味メモ

  • I have been to the post office.
  • I've been to the post office.
出典: Tatoeba文番号 152467
TatoebaCC BY 2.0 FR

詳しいことは後便で申しあげます。

英語の意味メモ

  • A detailed report will be sent you by next mail.
出典: Tatoeba文番号 146326
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子さんから便りがありましたか。

英語の意味メモ

  • Have you ever heard from your son?
出典: Tatoeba文番号 140195