YOMI読みの道

例文

作を含む例文一覧

作を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 68全1,865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件68 / 75次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の料理の味付けに文句があるなら、明日からあなたがればいいでしょ。

英語の意味メモ

  • If you don't like the way I cook, why don't you do the cooking starting tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 1130840
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いい加減自分のプロジェクトの業を自分でやることを考えた方がいいよ。

英語の意味メモ

  • You’d better start considering doing your project work by yourself!
出典: Tatoeba文番号 993856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつかは自分の店を持って、お客さんに美味しい料理をってあげたいな。

英語の意味メモ

  • Someday, I want to have my own store and make delicious food for my customers.
出典: Tatoeba文番号 889753
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの菜園でれる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。

英語の意味メモ

  • It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
出典: Tatoeba文番号 233283
TatoebaCC BY 2.0 FR

その偉大な画家の傑が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。

英語の意味メモ

  • He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
出典: Tatoeba文番号 212385
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑だからだ。

英語の意味メモ

  • I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
  • I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.
出典: Tatoeba文番号 168035
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が生きている世界との共感がなければ、家であることは無益である。

英語の意味メモ

  • It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
出典: Tatoeba文番号 149993
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の品はとても人気があった。

英語の意味メモ

  • He was famous during his long life and his work was very popular.
出典: Tatoeba文番号 125940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の最新の品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。

英語の意味メモ

  • His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
出典: Tatoeba文番号 117317
TatoebaCC BY 2.0 FR

福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動しなかった。

英語の意味メモ

  • The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
出典: Tatoeba文番号 83874
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうせ駄だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。

英語の意味メモ

  • I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
出典: Tatoeba文番号 76526
TatoebamanjarCC BY 2.0 FR

トムにはメアリーが何をってくれようとしているのか見当もつかなかった。

英語の意味メモ

  • Tom had no idea what Mary was going to cook for him.
出典: Tatoeba文番号 12143125
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

英語の意味メモ

  • This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.
出典: Tatoeba文番号 2994076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさんったんだ。

英語の意味メモ

  • Everyone racked their brains to create many interesting and helpful sentences.
出典: Tatoeba文番号 909493
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑と呼び声が高いのが理解できない。

英語の意味メモ

  • I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
出典: Tatoeba文番号 236523
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この生地、今度ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。

英語の意味メモ

  • I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
出典: Tatoeba文番号 220916
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇家だと、私は信じています。

英語の意味メモ

  • I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
出典: Tatoeba文番号 216569
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告書は急いで成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。

英語の意味メモ

  • The report was prepared in haste and had several misspellings.
出典: Tatoeba文番号 206785
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。

英語の意味メモ

  • In judging his work, we must take account of his lack of experience.
  • In judging his work, we must take his lack of experience into account.
出典: Tatoeba文番号 117265
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料理の本を見ながら初めてスペイン料理をってみましたが、大成功でした。

英語の意味メモ

  • Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
出典: Tatoeba文番号 77929
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板でることにします。

英語の意味メモ

  • Having been informed that plywood is sufficient, I will make it with plywood, as instructed.
出典: Tatoeba文番号 76447
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

3.電話をかけても、アナウンス等に従って操したりせず、すぐに切ること。

英語の意味メモ

  • 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
出典: Tatoeba文番号 75559
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

昔の品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。

英語の意味メモ

  • This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
出典: Tatoeba文番号 75315
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く業です。

英語の意味メモ

  • Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
出典: Tatoeba文番号 74301
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

先ずは憧れの家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。

英語の意味メモ

  • First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
出典: Tatoeba文番号 74125