YOMI読みの道

例文

付を含む例文一覧

付を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 47全1,313件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件47 / 53次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しいアパートに家具を備えけるのは費用がたくさんかかるだろう。

英語の意味メモ

  • It will cost me a lot to furnish my new apartment.
出典: Tatoeba文番号 145505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もあの人とき合いたがらないのは、あの人がわがままだからです。

英語の意味メモ

  • It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.
出典: Tatoeba文番号 136715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはこの品物を海外で安く買いけ、国内で高い値段をつけて売る。

英語の意味メモ

  • They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
出典: Tatoeba文番号 98073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気がかなかった。

英語の意味メモ

  • Few people noticed her absence from the party.
出典: Tatoeba文番号 95585
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思いかなかった。

英語の意味メモ

  • She couldn't think what to give the children for Christmas.
出典: Tatoeba文番号 92937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだとけ足した。

英語の意味メモ

  • She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
出典: Tatoeba文番号 90171
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国連邦準備銀行は銀行の取りけ騒ぎを食い止めようとしています。

英語の意味メモ

  • The Fed is trying to stave off a run on the banks.
出典: Tatoeba文番号 83485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受けけない。

英語の意味メモ

  • Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
出典: Tatoeba文番号 77444
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

押しけられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。

英語の意味メモ

  • Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
出典: Tatoeba文番号 76327
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件採録」になっています。

英語の意味メモ

  • The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
出典: Tatoeba文番号 74466
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは高校の友達で、卒業してから数年後にき合い始めた。

英語の意味メモ

  • Tom and Mary were friends in high school and started dating a few years after graduating.
出典: Tatoeba文番号 8619772
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

真実を述べ、何事も隠さず、また何事もけ加えないことを誓いますか。

英語の意味メモ

  • Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
出典: Tatoeba文番号 3583256
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言いかった。

英語の意味メモ

  • He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
出典: Tatoeba文番号 475331
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見けました。

英語の意味メモ

  • One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
出典: Tatoeba文番号 229814
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど食器を片けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。

英語の意味メモ

  • Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
出典: Tatoeba文番号 202894
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが時代に遅れずいて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。

英語の意味メモ

  • It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
出典: Tatoeba文番号 167244
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気をけて。

英語の意味メモ

  • I don't trust him; be careful what you say when he's around.
出典: Tatoeba文番号 153603
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気がいた。

英語の意味メモ

  • After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
出典: Tatoeba文番号 77548
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分ができそこないであると気がいたまま生きていくのは辛いことだ。

英語の意味メモ

  • It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
  • It's hard to live with the knowledge that you're a failure.
出典: Tatoeba文番号 76064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

場所の確認:見合いの場所を本人かき添い人が下見をしておきましょう。

英語の意味メモ

  • Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
出典: Tatoeba文番号 76002
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイスきで?」「そう」「まいど」

英語の意味メモ

  • "Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."
出典: Tatoeba文番号 74088
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

けハードディスクに重要なファイルを保存して、データを守っている。

英語の意味メモ

  • I protect my data by saving important files on an external hard drive.
出典: Tatoeba文番号 13179770
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、自分たちが同じホテルに泊まっていたことに気いた。

英語の意味メモ

  • Tom and Mary discovered that they were staying at the same hotel.
出典: Tatoeba文番号 8985217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すいません、中古で10万以下の原バイクが欲しいんですけど、ありますか?

英語の意味メモ

  • Excuse me, I'm looking for a second-hand moped that costs less than 100,000 yen, do you have any?
出典: Tatoeba文番号 8811292
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私の経験によると、フランス語の文法を身にけるのには1年かかります。

英語の意味メモ

  • In my experience, it takes one year to learn French grammar.
出典: Tatoeba文番号 4561871