私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
英語の意味メモ
- I found a lost cat for which its owner had been searching.
- I found a lost cat whose owner had been looking for it for a long time.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
英語の意味メモ
- I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。
英語の意味メモ
- People in the world are always advocating for more freedom and equality.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の意味メモ
- It is true of American society that the male is the head of the household.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
英語の意味メモ
- This is the chief aim of university education: to train the mind.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
英語の意味メモ
- He was mainly interested in the origin and development of the universe.
- He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
英語の意味メモ
- Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
英語の意味メモ
- If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
てるてる坊主、逆さまに吊るしてたら、あした雨になるかな?
英語の意味メモ
- If you hang a teru teru bozu upside down, do you think it will bring rain tomorrow?
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
英語の意味メモ
- The Lord is my shepherd, I shall not want.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
英語の意味メモ
- I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
英語の意味メモ
- How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
英語の意味メモ
- You must act according to your principles.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
英語の意味メモ
- This is an interesting case where there is no principal determining element.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の意味メモ
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
英語の意味メモ
- Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
英語の意味メモ
- The old farmer did not pay him much money.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
英語の意味メモ
- A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の意味メモ
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
英語の意味メモ
- We insisted on rich and poor being treated alike.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
英語の意味メモ
- In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
英語の意味メモ
- I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
- Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
英語の意味メモ
- The hero, as a child, suffered from parental neglect.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
英語の意味メモ
- The grocer managed to convince his customers of his honesty.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
英語の意味メモ
- There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.