YOMI読みの道

例文

不を含む例文一覧

不を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 32全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件32 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その動産屋はその夫婦に嘘をついた。

英語の意味メモ

  • The real estate man told lies to the couple.
出典: Tatoeba文番号 207035
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兵士達は政府に平を抱いていた。

英語の意味メモ

  • The soldiers were disaffected toward the government.
出典: Tatoeba文番号 206844
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は彼に思議なほどよく効いた。

英語の意味メモ

  • The medicine had a wonderful effect on him.
出典: Tatoeba文番号 206298
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについて何か服があるのですか。

英語の意味メモ

  • Do you have any complaint about it?
出典: Tatoeba文番号 205679
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを実行するのはほとんど可能だ。

英語の意味メモ

  • It is next to impossible to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 204568
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを忘れるとは彼女の注意でした。

英語の意味メモ

  • It was careless of her to forget it.
出典: Tatoeba文番号 204512
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな思議な事は起こりそうもない。

英語の意味メモ

  • Such a strange thing is not likely to happen.
出典: Tatoeba文番号 204045
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはピストルの扱いに注意だった。

英語の意味メモ

  • Bill was careless in handling his pistol.
出典: Tatoeba文番号 197411
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく世界は食糧足になるだろう。

英語の意味メモ

  • It will not be long before the world runs short of food.
出典: Tatoeba文番号 195269
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

やる気があれば、可能なことはない。

英語の意味メモ

  • Nothing is impossible to a willing heart.
出典: Tatoeba文番号 193015
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

宇宙旅行は可能だと考えられていた。

英語の意味メモ

  • Space travel was thought to be impossible.
出典: Tatoeba文番号 189858
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動は犬にとって絶対可欠なものだ。

英語の意味メモ

  • Exercise is vital for a dog.
出典: Tatoeba文番号 189403
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいつかは石油が足するだろう。

英語の意味メモ

  • We will run short of oil some day.
出典: Tatoeba文番号 186139
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は酸素が足するとあくびをする。

英語の意味メモ

  • We yawn when we are short of oxygen.
出典: Tatoeba文番号 185822
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は資金足のため企画を断念した。

英語の意味メモ

  • We abandoned the project because of a lack of funds.
出典: Tatoeba文番号 185812
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国に住んでいて便を感じませんか。

英語の意味メモ

  • Don't you feel any inconvenience living abroad?
出典: Tatoeba文番号 184815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

機械を人の代わりにするのは可能だ。

英語の意味メモ

  • It is impossible to substitute machines for people themselves.
  • It is impossible to substitute machines for people.
  • It's impossible to substitute machines for people.
出典: Tatoeba文番号 183351
TatoebaCC BY 2.0 FR

機体が揺れ始めて乗客は安になった。

英語の意味メモ

  • Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
出典: Tatoeba文番号 183345
TatoebaCC BY 2.0 FR

飢えは最大の社会的幸の1つである。

英語の意味メモ

  • Hunger is one of the strongest griefs.
  • Hunger is one of the largest social misfortunes.
出典: Tatoeba文番号 182957
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙は健康だからやめるべきである。

英語の意味メモ

  • You must give up smoking, as it is unhealthy.
  • You should give up smoking since it's unhealthy.
出典: Tatoeba文番号 182813
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

急に笑い出さないでよ。気味だから。

英語の意味メモ

  • Don't burst out laughing like that. It's creepy.
  • Don't suddenly start laughing. It's creepy.
出典: Tatoeba文番号 182460
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹は最大の社会的幸の一つである。

英語の意味メモ

  • Hunger is one of the greatest social miseries.
出典: Tatoeba文番号 179300
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその仕事に欲求満を感じている。

英語の意味メモ

  • You are frustrated with your work.
出典: Tatoeba文番号 177743
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその事に平を言うことはないよ。

英語の意味メモ

  • You have no business complaining about the matter.
出典: Tatoeba文番号 177736
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は鍵をなくすなんて注意だったね。

英語の意味メモ

  • It was careless of you to lose the key.
出典: Tatoeba文番号 177320