YOMI読みの道

例文

馬鹿たれを含む例文一覧

馬鹿たれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件馬鹿たれ
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。

英語の訳

  • I should have known better than to believe him.
出典: Tatoeba文番号 117595
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはホント、馬鹿げたことをしてくれたもんだ。

英語の訳

  • Tom has done something really stupid.
出典: Tatoeba文番号 10489056
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。

英語の訳

  • It was foolish of him to trespass against the law.
出典: Tatoeba文番号 206770
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。

英語の訳

  • It was foolish of him to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 217475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。

英語の訳

  • She knew better than to believe him.
出典: Tatoeba文番号 87322
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。

英語の訳

  • Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
出典: Tatoeba文番号 2834291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺のことを馬鹿にした町の連中に、ひと泡吹かせてやる。

英語の訳

  • I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
出典: Tatoeba文番号 917480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。

英語の訳

  • He knew better than to tell the story to her.
出典: Tatoeba文番号 112274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。

英語の訳

  • His story was too ridiculous for anyone to believe.
出典: Tatoeba文番号 5316
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。

英語の訳

  • If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
出典: Tatoeba文番号 212907
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。

英語の訳

  • He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
出典: Tatoeba文番号 185003
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。

英語の訳

  • If you act like a fool, you must be treated as such.
出典: Tatoeba文番号 233960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。

英語の訳

  • He wasn't silly enough to tell that story before her.
  • He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
  • He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
出典: Tatoeba文番号 112272
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。

英語の訳

  • Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 121607
TatoebakameCC BY 2.0 FR

あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。

英語の訳

  • Anything that is too stupid to be spoken is sung.
  • Everything that is too stupid to say, is sung.
出典: Tatoeba文番号 5208
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。

英語の訳

  • Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
出典: Tatoeba文番号 146069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが自分を馬鹿にしていることに、彼はようやく気づいたのだった。

英語の訳

  • He finally realized that Mary had made a fool of him.
出典: Tatoeba文番号 10642161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。

英語の訳

  • He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
出典: Tatoeba文番号 121115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。

英語の訳

  • She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
出典: Tatoeba文番号 95150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。

英語の訳

  • Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
出典: Tatoeba文番号 107915
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。

英語の訳

  • I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
出典: Tatoeba文番号 74249
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。

英語の訳

  • I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
出典: Tatoeba文番号 439238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「うちのかわいい冬彦ちゃんを、あんなろくに挨拶もできないよう小娘と結婚させれるわけないでしょ。あなたから、はっきり言ってやってください」「そうだな。まぁ、いいんじゃないか?かわいいし」「いくありません。顔は関係ありません」「まぁ、そんなかっかするな。お前だって、昔は毎晩のようにディスコに行ってブイブイ言わしてたんだし」「それとこれとは別です」「同じだよ。馬鹿馬鹿しい。早く、子離れしろ」

英語の訳

  • "I'm not going to let my sweet Fuyuhiko get married to a little girl who doesn't even have basic manners. Tell him that for me." "It's not so bad. I mean, she's cute." "No, she's not. And looks don't matter." "Well, don't get all worked up about it. You used to go to the disco every night and live it up, partying hard." "That's different." "It's the same thing! This is ridiculous. You need to learn to let things go."
出典: Tatoeba文番号 10559354