私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
英語の訳
- I missed the airplane by a minute.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
英語の訳
- I'm flying to London for a business meeting this week.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
英語の訳
- We hurried to the airport, but we missed the plane.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
英語の訳
- I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
英語の訳
- He survived the crash, only to die in the desert.
飛行機から見ると、その島は巨大なクモのように見える。
英語の訳
- Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
英語の訳
- My dad bought a model plane for me for Christmas.
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
英語の訳
- The storm prevented many planes from leaving the airport.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
英語の訳
- He caught the nine o'clock shuttle to New York.
昔は、飛行機を持ってたんだが、手放す必要があったのさ。
英語の訳
- We used to have airplanes, but we had to sell them.
飛行機事故のほとんどが着陸または離陸時に起こるそうだ。
英語の訳
- They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
英語の訳
- This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
英語の訳
- Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
英語の訳
- How did the plane crash come about?
もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
英語の訳
- If it were not for the air, planes could not fly.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
英語の訳
- If I had wings to fly, I would have gone to save her.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
英語の訳
- Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
英語の訳
- We hurried to the airport only to miss the plane.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
英語の訳
- It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
英語の訳
- How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
英語の訳
- Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
昔は、飛行機を持ってたけど、売らなきゃいけなかったんだ。
英語の訳
- We used to have airplanes, but we had to sell them.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
英語の訳
- Had I taken that plane, I would be dead by now.
- If we'd been on that plane, we'd be dead now.
- If we'd taken that plane, we'd be dead now.
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
英語の訳
- Mike, do planes usually rock like this?
- Mike, do planes usually shake like this?