YOMI読みの道

例文

類を含む例文一覧

類を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全485件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。

英語の訳

  • Advances in science don't always benefit humanity.
出典: Tatoeba文番号 186877
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。

英語の訳

  • I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
出典: Tatoeba文番号 119487
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類補完についての問題は今委員会で検討されています。

英語の訳

  • The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
出典: Tatoeba文番号 114031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。

英語の訳

  • He tried different kind of foods one after another.
出典: Tatoeba文番号 110094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

キリンは100種類以上の植物を食べることで知られています。

英語の訳

  • Giraffes are known to eat over a hundred species of plants.
出典: Tatoeba文番号 11795653
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。

英語の訳

  • Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
出典: Tatoeba文番号 889705
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?

英語の訳

  • Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
出典: Tatoeba文番号 412920
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。

英語の訳

  • Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
出典: Tatoeba文番号 221202
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。

英語の訳

  • Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
出典: Tatoeba文番号 186882
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。

英語の訳

  • Our boss looks over every paper presented to him.
出典: Tatoeba文番号 166937
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。

英語の訳

  • Seldom have human beings experienced such a disaster.
出典: Tatoeba文番号 143928
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。

英語の訳

  • Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
出典: Tatoeba文番号 143911
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。

英語の訳

  • As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
出典: Tatoeba文番号 141075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。

英語の訳

  • A thief broke in and made off with all my jewelry.
出典: Tatoeba文番号 125375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。

英語の訳

  • He tried different kinds of foods one after another.
出典: Tatoeba文番号 108727
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

赤ワインを飲んでるときいつもなんの種類のチーズを食べるの?

英語の訳

  • What kind of cheese do you usually eat when you drink red wine?
出典: Tatoeba文番号 8039990
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。

英語の訳

  • If mankind does not put an end to war, war will put an end to mankind.
出典: Tatoeba文番号 3430486
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。

英語の訳

  • It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
出典: Tatoeba文番号 873989
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。

英語の訳

  • In copying this paper, be careful not to leave out any words.
出典: Tatoeba文番号 221199
TatoebaCC BY 2.0 FR

これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。

英語の訳

  • It includes widely varying organizations, people, and ideas.
出典: Tatoeba文番号 218728
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。

英語の訳

  • What sort of curtains do you think would go with the carpet?
出典: Tatoeba文番号 199416
TatoebaCC BY 2.0 FR

関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。

英語の訳

  • They found out truth while examining a pile of relevant documents.
出典: Tatoeba文番号 183698
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

英語の訳

  • I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
出典: Tatoeba文番号 178842
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。

英語の訳

  • In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
出典: Tatoeba文番号 173157
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。

英語の訳

  • I love all berries, but especially strawberries.
出典: Tatoeba文番号 155399