YOMI読みの道

例文

非とを含む例文一覧

非とを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件非と
前の25件9 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。

英語の訳

  • The pot can't call the kettle black.
出典: Tatoeba文番号 149927
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。

英語の訳

  • So valuable were books that the greatest care was taken of them.
出典: Tatoeba文番号 147407
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。

英語の訳

  • The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
出典: Tatoeba文番号 141628
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。

英語の訳

  • He accused us of wronging him.
出典: Tatoeba文番号 106359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。

英語の訳

  • He was too tired to go any farther.
出典: Tatoeba文番号 100701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。

英語の訳

  • They accused the teacher of being too strict with the children.
出典: Tatoeba文番号 97071
TatoebaCC BY 2.0 FR

非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。

英語の訳

  • Jobs are hard to come by with so many people out of work.
出典: Tatoeba文番号 85774
TatoebaCC BY 2.0 FR

この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。

英語の訳

  • The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
出典: Tatoeba文番号 221750
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。

英語の訳

  • When it comes to sports, John is very good.
出典: Tatoeba文番号 214349
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。

英語の訳

  • It is very important to consider the cultural background of the family.
出典: Tatoeba文番号 212036
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。

英語の訳

  • The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
出典: Tatoeba文番号 180583
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。

英語の訳

  • That you don't believe me is a great pity.
出典: Tatoeba文番号 178868
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。

英語の訳

  • We must carry out this plan by all means.
出典: Tatoeba文番号 165570
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。

英語の訳

  • I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
出典: Tatoeba文番号 140830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。

英語の訳

  • The news was very surprising to her.
出典: Tatoeba文番号 127097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。

英語の訳

  • He is too wise not to know that.
出典: Tatoeba文番号 100721
TatoebaCC BY 2.0 FR

非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。

英語の訳

  • I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 85782
TatoebaCC BY 2.0 FR

父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。

英語の訳

  • It was then that my fathers reproof had come home to me.
出典: Tatoeba文番号 84796
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。

英語の訳

  • Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
出典: Tatoeba文番号 1246538
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

英語の訳

  • I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
  • I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
出典: Tatoeba文番号 1141342
TatoebaCC BY 2.0 FR

コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。

英語の訳

  • The coach accused us of not doing our best.
出典: Tatoeba文番号 224973
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。

英語の訳

  • To our great surprise, she held her breath for three minutes.
出典: Tatoeba文番号 186360
TatoebaCC BY 2.0 FR

退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。

英語の訳

  • The retired often feel that they are useless and unproductive.
出典: Tatoeba文番号 137862
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。

英語の訳

  • A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
出典: Tatoeba文番号 137701
TatoebaCC BY 2.0 FR

非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。

英語の訳

  • The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
出典: Tatoeba文番号 85767