自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
英語の訳
- The pot can't call the kettle black.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
英語の訳
- So valuable were books that the greatest care was taken of them.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
英語の訳
- The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
英語の訳
- He accused us of wronging him.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
英語の訳
- He was too tired to go any farther.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
英語の訳
- They accused the teacher of being too strict with the children.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
英語の訳
- Jobs are hard to come by with so many people out of work.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
英語の訳
- The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
英語の訳
- When it comes to sports, John is very good.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
英語の訳
- It is very important to consider the cultural background of the family.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
英語の訳
- That you don't believe me is a great pity.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
英語の訳
- We must carry out this plan by all means.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
英語の訳
- I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
英語の訳
- The news was very surprising to her.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
英語の訳
- He is too wise not to know that.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
英語の訳
- I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
英語の訳
- It was then that my fathers reproof had come home to me.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
英語の訳
- Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
英語の訳
- I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
- I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
英語の訳
- The coach accused us of not doing our best.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
英語の訳
- To our great surprise, she held her breath for three minutes.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
英語の訳
- The retired often feel that they are useless and unproductive.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
英語の訳
- A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
英語の訳
- The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.