YOMI読みの道

例文

震うを含む例文一覧

震うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件震う
前の25件3 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震で机の上のものがカタカタゆれた。

英語の訳

  • Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
出典: Tatoeba文番号 126897
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

発表のとき、緊張で声が震えてしまった。

英語の訳

  • My voice shook from nerves while I gave the presentation.
出典: Tatoeba文番号 13176085
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

地震で机の上のコップがかたかた揺れた。

英語の訳

  • The cups on the desk rattled during the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 8557853
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。

英語の訳

  • Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
出典: Tatoeba文番号 876697
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake last night.
出典: Tatoeba文番号 145164
TatoebaCC BY 2.0 FR

大地震が起これば警報器がなるでしょう。

英語の訳

  • If there is a big earthquake, the alarm will sound.
出典: Tatoeba文番号 137397
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震では地面は上下、そして横に揺れる。

英語の訳

  • In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
出典: Tatoeba文番号 126899
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の結果、その道路は一部破壊された。

英語の訳

  • The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126884
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。

英語の訳

  • He vividly depicted the confusion following the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 102225
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

サンフランシスコで1906年に地震が起こった。

英語の訳

  • An earthquake happened in San Francisco in 1906.
出典: Tatoeba文番号 8602051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

震災後このエリアの地価は大きく下がった。

英語の訳

  • After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
出典: Tatoeba文番号 1125379
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この地震で非常に多くの家が被害を受けた。

英語の訳

  • A great many houses were damaged in the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 220587
TatoebaCC BY 2.0 FR

マグニチュード5の地震が東京を見舞った。

英語の訳

  • An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 195697
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちに大地震が起こると言われている。

英語の訳

  • It is said that there will be a big earthquake in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179909
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。

英語の訳

  • The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
出典: Tatoeba文番号 168366
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake in Peru.
出典: Tatoeba文番号 145157
TatoebaCC BY 2.0 FR

注射のことを考えると怖くて震えてしまう。

英語の訳

  • I tremble with fear at the thought of an injection.
出典: Tatoeba文番号 126333
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

北海道の大地震は大きな被害をもたらした。

英語の訳

  • The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
  • The strong earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
出典: Tatoeba文番号 82438
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。

英語の訳

  • The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 11177134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本番は、緊張して足がガタガタ震えてました。

英語の訳

  • During the performance, I was so nervous that my legs were shaking.
出典: Tatoeba文番号 10643735
TatoebaCC BY 2.0 FR

しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。

英語の訳

  • His hands quivered when he began to speak.
出典: Tatoeba文番号 215760
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

英語の訳

  • In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
出典: Tatoeba文番号 179890
TatoebaCC BY 2.0 FR

阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。

英語の訳

  • In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
出典: Tatoeba文番号 170188
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家は地震に堪えるように設計されている。

英語の訳

  • My house is designed so as to withstand an earthquake.
  • My house is designed to withstand an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 163953
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
出典: Tatoeba文番号 145154