YOMI読みの道

例文

電着を含む例文一覧

電着を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全93件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件電着
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この電車は今夜九時にシカゴに着きます。

英語の訳

  • This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight.
出典: Tatoeba文番号 220386
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車は、まもなくここへ着くだろう。

英語の訳

  • The train will arrive here before long.
出典: Tatoeba文番号 207580
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。

英語の訳

  • On arriving at the station, she rang up her mother.
出典: Tatoeba文番号 188917
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に着いたらすぐにあなたに電話します。

英語の訳

  • I will give you a call as soon as I get home.
出典: Tatoeba文番号 187074
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。

英語の訳

  • As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
出典: Tatoeba文番号 179347
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は目的地に着くやいなや彼に電話した。

英語の訳

  • As soon as I arrived at the destination, I called him.
出典: Tatoeba文番号 152568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は職場に着いたあと、電話で発注した。

英語の訳

  • He placed the order over the phone after he got to his workplace.
出典: Tatoeba文番号 103937
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

家に帰り着くとすぐ、彼女は彼に電話した。

英語の訳

  • She phoned him as soon as she got home.
出典: Tatoeba文番号 3402641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。

英語の訳

  • I got to the station only to find that the train had just left.
出典: Tatoeba文番号 1137792
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが落ち着いたら電話をしてください。

英語の訳

  • Please phone me when you have settled down.
出典: Tatoeba文番号 233910
TatoebaCC BY 2.0 FR

空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。

英語の訳

  • Arriving at the airport, I called her up.
出典: Tatoeba文番号 179351
TatoebaCC BY 2.0 FR

到着したらこちらへ電報を打ってください。

英語の訳

  • Send us a telegram when you arrive.
出典: Tatoeba文番号 123910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。

英語の訳

  • He called up his uncle on reaching Matsuyama.
出典: Tatoeba文番号 104050
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。

英語の訳

  • On arriving at Narita, he telephoned me.
出典: Tatoeba文番号 103352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が東京に到着したら、すぐに電話しますよ。

英語の訳

  • When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.
出典: Tatoeba文番号 11263807
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は駅に予定より30分遅れて到着しました。

英語の訳

  • The train arrived at the station thirty minutes behind schedule.
出典: Tatoeba文番号 9981973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表によると、電車がもうすぐ到着するよ。

英語の訳

  • According to the timetable, the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859307
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。

英語の訳

  • The train had already left when I arrived at the station.
出典: Tatoeba文番号 167887
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はおじが到着したという電報をうけとった。

英語の訳

  • I received a telegram saying that my uncle had arrived.
出典: Tatoeba文番号 161296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。

英語の訳

  • He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
出典: Tatoeba文番号 104051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

着いたのが遅すぎて、電車に乗れなかったんだ。

英語の訳

  • I arrived too late and missed the train.
出典: Tatoeba文番号 10578186
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。

英語の訳

  • When I arrived at the station, the train was just about to leave.
出典: Tatoeba文番号 188927
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。

英語の訳

  • The timetable says the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが駅に着いたとき、電車はもう出た後だった。

英語の訳

  • When Tom got to the station, the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 9763729
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

トムは上着のポケットから懐中電灯を取り出した。

英語の訳

  • Tom pulled a flashlight out of his jacket pocket.
出典: Tatoeba文番号 4670038