電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
英語の訳
- Is there a mistake in the telephone number?
あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
英語の訳
- You can search for his number in this telephone book.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
英語の訳
- You reach him by calling this number.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
英語の訳
- I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
英語の訳
- The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
英語の訳
- My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
英語の訳
- In case of fire, you should dial 119 immediately.
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
英語の訳
- I want to contact him. Do you know his phone number?
トムは電話を取る前にいつも発信元の番号を確認する。
英語の訳
- Tom always checks the caller ID before he answers the phone.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
英語の訳
- Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
英語の訳
- Sazae is always forgetting her own phone number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
英語の訳
- If anybody calls, get his number.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
英語の訳
- I wrote down his telephone number so that I might remember it.
- I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
英語の訳
- Sorry, but I think you've got the wrong number.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
英語の訳
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
英語の訳
- Write down his phone number before you forget.
トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
英語の訳
- Tom regrets telling Mary his telephone number.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
英語の訳
- Tom can reach me at this number any time of day.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
英語の訳
- The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest pay phone is?
- Can you please tell me where the nearest public telephone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
英語の訳
- He asked me if I knew her telephone number.
- He asked me if I know her phone number.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
英語の訳
- Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
英語の訳
- If he knew her phone number, he could call her.
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
英語の訳
- Had I known your telephone number, I would have called you.
- If I had known your telephone number, I would have called you.
- If I'd known your telephone number, I would've called you.