使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
難解を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
英語の訳
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
英語の訳
彼が話している事を理解するのは困難だった。
英語の訳
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
英語の訳
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
英語の訳
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
英語の訳
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
英語の訳
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
英語の訳
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
英語の訳
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
英語の訳
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
英語の訳
少し難しいので理解するのに時間がかかりそうです。
英語の訳
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
英語の訳
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
英語の訳
自分の考えを人に理解してもらうのは難しいと思った。
英語の訳
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
英語の訳
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
英語の訳
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
英語の訳
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
英語の訳
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
英語の訳
難しい問題は後回しにして、解ける問題から手をつけます。
英語の訳
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
英語の訳
フランス語を速く話されちゃうと、理解するのが難しいんだ。
英語の訳
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
英語の訳
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
英語の訳