YOMI読みの道

例文

間にあるを含む例文一覧

間にあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全732件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間にある
前の25件12 / 30次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏休みの間は、ずっと家を留守にしていました。

英語の訳

  • I was away from home all through the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 1129901
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言っていることは絶対に間違っている。

英語の訳

  • What you are saying is absolutely wrong.
  • What you're saying is absolutely wrong.
出典: Tatoeba文番号 233324
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。

英語の訳

  • How long have you been here?
出典: Tatoeba文番号 232448
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

英語の訳

  • There's a subtle difference in meaning between the two words.
出典: Tatoeba文番号 207392
TatoebaCC BY 2.0 FR

その両国間に緊張が高まりつつある兆しがある。

英語の訳

  • There are signs of growing tensions between the two countries.
出典: Tatoeba文番号 206222
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。

英語の訳

  • If she'd set off now, she would make it on time.
出典: Tatoeba文番号 193476
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。

英語の訳

  • Try to avoid bad company.
出典: Tatoeba文番号 191462
TatoebaCC BY 2.0 FR

間もなくお会いできるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I'm looking forward to seeing you soon.
  • We are looking forward to seeing you soon.
出典: Tatoeba文番号 183766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。

英語の訳

  • Never mind. Anyone can make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 183271
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。

英語の訳

  • It took me about an hour to read this book through.
出典: Tatoeba文番号 168025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。

英語の訳

  • While I was talking over the telephone she came to see me.
  • While I was talking on the phone, she came to see me.
出典: Tatoeba文番号 167545
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。

英語の訳

  • There must be some misunderstanding between us.
出典: Tatoeba文番号 164968
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。

英語の訳

  • The human brain can adapt to new situations.
出典: Tatoeba文番号 144341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は火を使うことのできる唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can make use of fire.
出典: Tatoeba文番号 144306
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。

英語の訳

  • I'm killing myself to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125391
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。

英語の訳

  • He had time to lose himself in his amusement.
出典: Tatoeba文番号 118908
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

英語の訳

  • He asked our pardon for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 108728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は他人のあら探しをするような人間ではない。

英語の訳

  • He is above finding fault with others.
  • He's not the kind of person who finds fault with others.
  • He's not the kind of person who always criticizes others.
出典: Tatoeba文番号 102621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。

英語の訳

  • She makes it a rule to take an hour's walk every morning.
出典: Tatoeba文番号 86633
TatoebaCC BY 2.0 FR

文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。

英語の訳

  • The more civilization advances, the more people long for nature.
出典: Tatoeba文番号 83650
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。

英語の訳

  • It is not what a man has but what he is that is really important.
出典: Tatoeba文番号 81517
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。

英語の訳

  • It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80344
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。

英語の訳

  • "The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.
出典: Tatoeba文番号 74329
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

6時から7時の間に出発するようにしてください。

英語の訳

  • You should start between six and seven.
  • Please plan to leave between 6:00 and 7:00.
  • You should plan to leave between 6:00 and 7:00.
出典: Tatoeba文番号 997227
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。

英語の訳

  • Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
出典: Tatoeba文番号 235017