YOMI読みの道

例文

間にあるを含む例文一覧

間にあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全732件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間にある
前の25件10 / 30次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は時間どおり、ここに来てもらえるよね?

英語の訳

  • Can I rely on you to be here on time tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 9008698
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

人間生きていればままならないこともある。

英語の訳

  • There are some things that we are unable to do in our lifetimes.
出典: Tatoeba文番号 6849950
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

長い時間友人を待っていると、不安になる。

英語の訳

  • I get anxious waiting for a friend for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1522684
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

笑うことのできるのは人間だけであります。

英語の訳

  • Only humans can laugh.
出典: Tatoeba文番号 1241111
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの学生生活も間もなく終わりになる。

英語の訳

  • Your college years will soon come to an end.
出典: Tatoeba文番号 233401
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事を詳細に説明する時間がありません。

英語の訳

  • I have no time to explain this in detail.
出典: Tatoeba文番号 221671
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのように時間を調整してあるのですから。

英語の訳

  • That is the regular starting time.
出典: Tatoeba文番号 212468
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。

英語の訳

  • It took me an hour to learn the poem by heart.
出典: Tatoeba文番号 210064
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。

英語の訳

  • I did the washing while the baby was sleeping.
出典: Tatoeba文番号 208591
TatoebaCC BY 2.0 FR

その争いの根源は二国間の対立関係にある。

英語の訳

  • The quarrel originated in rivalry between the two countries.
出典: Tatoeba文番号 208356
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについて考える時間を一日あげますよ。

英語の訳

  • I'll give you a day to think about it.
出典: Tatoeba文番号 205676
TatoebaCC BY 2.0 FR

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

英語の訳

  • Cancer can be cured if discovered in time.
出典: Tatoeba文番号 183678
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。

英語の訳

  • This morning I missed the train I usually take.
出典: Tatoeba文番号 172236
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの間には見解の相違があるようです。

英語の訳

  • There seems to be a difference in outlook between us.
出典: Tatoeba文番号 167008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。

英語の訳

  • Better drop by his gallery if you have time.
  • If you have time, why don't you drop by his gallery?
  • You should drop by his gallery if you have time.
出典: Tatoeba文番号 150637
TatoebaCC BY 2.0 FR

信号が赤の間に横断するのは規則違反です。

英語の訳

  • It is against the rule to cross the street while the red light is on.
出典: Tatoeba文番号 145712
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の歴史は本質的には思想の歴史である。

英語の訳

  • Human history is in essence a history of ideas.
出典: Tatoeba文番号 144334
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪は明日で1週間降りつづけたことになる。

英語の訳

  • By tomorrow, it will have been snowing for a week.
出典: Tatoeba文番号 141964
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。

英語の訳

  • Animals act in a better manner than wicked humans.
出典: Tatoeba文番号 123749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはよくあることだが、間違いを犯した。

英語の訳

  • He made an error, as he often does.
  • As is often the case with him, he made a mistake.
出典: Tatoeba文番号 118941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。

英語の訳

  • He chatters at the rate of two hundred words a minute.
出典: Tatoeba文番号 115213
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。

英語の訳

  • He has been working on a new book for two months.
出典: Tatoeba文番号 115188
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に考える時間を与えてくれなかった。

英語の訳

  • He didn't give me time to think.
出典: Tatoeba文番号 106076
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

留守の間に田中さんから電話がありました。

英語の訳

  • Mr Tanaka called during your absence.
  • Mr. Tanaka called while you were out.
出典: Tatoeba文番号 78235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があると、いつもその博物館に行くんだ。

英語の訳

  • I go to the museum whenever I get the chance.
出典: Tatoeba文番号 11234635