YOMI読みの道

例文

間々を含む例文一覧

間々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全119件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間々
前の25件2 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その数年間に次々と王位が継承された。

英語の訳

  • One king after another succeeded to the throne during those few years.
出典: Tatoeba文番号 208711
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はトランプ遊びで時間をつぶした。

英語の訳

  • We killed time by playing cards.
出典: Tatoeba文番号 186007
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はこの習慣を多年の間続けてきた。

英語の訳

  • They have practiced this custom for many years.
出典: Tatoeba文番号 144153
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食がすんで、我々は居間へうつった。

英語の訳

  • When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
出典: Tatoeba文番号 79118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は2時間の討議の後に合意に達した。

英語の訳

  • We arrived at an agreement after two hours' discussion.
出典: Tatoeba文番号 186164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は何も食べずに何時間も働き続けた。

英語の訳

  • We kept on working for hours without eating anything.
出典: Tatoeba文番号 185959
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は間一髪のところで死をまぬがれた。

英語の訳

  • We escaped death by a hair's breadth.
出典: Tatoeba文番号 185927
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は就労時間について社長と交渉した。

英語の訳

  • We negotiated with the President about our working hours.
出典: Tatoeba文番号 185789
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

英語の訳

  • As time went on, our hopes sank.
出典: Tatoeba文番号 150630
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは我々を仲間に入れまいとした。

英語の訳

  • The villagers tried to freeze us out.
出典: Tatoeba文番号 138992
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしあたり、我々にはこれで間に合います。

英語の訳

  • This will do us for the present.
出典: Tatoeba文番号 216833
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。

英語の訳

  • Our eyes take time to adjust to the darkness.
出典: Tatoeba文番号 186204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。

英語の訳

  • She tried to hide her mistake from us.
出典: Tatoeba文番号 89060
TatoebaCC BY 2.0 FR

文学は我々に人間性について教えてくれる。

英語の訳

  • Literature teaches us about humanity.
出典: Tatoeba文番号 83676
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のチームが試合に勝つことは間違いない。

英語の訳

  • Our team has the game on ice.
出典: Tatoeba文番号 186329
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。

英語の訳

  • We were talking to each other all the time.
出典: Tatoeba文番号 186070
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。

英語の訳

  • We should strike a balance between our expenditure and income.
出典: Tatoeba文番号 185785
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

英語の訳

  • We have kept in constant touch for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 185651
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150633
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。

英語の訳

  • We hired a car for a week when we were in Italy.
出典: Tatoeba文番号 186140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。

英語の訳

  • We knocked at the door for five minutes, but in vain.
出典: Tatoeba文番号 185872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

英語の訳

  • He asked our pardon for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 108728
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムは電話をかけてくる度に長々と世間話をする。

英語の訳

  • Whenever Tom calls, we chat for a long time.
出典: Tatoeba文番号 8555372
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。

英語の訳

  • After three hours of discussion we got nowhere.
出典: Tatoeba文番号 235311
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、久々に時間ができたから、泳ぎに行ったんだ。

英語の訳

  • Yesterday I had some free time for the first time in a long time, so I went swimming.
出典: Tatoeba文番号 8924578