YOMI読みの道

例文

間々を含む例文一覧

間々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全119件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間々
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。

英語の訳

  • We're booked for the whole month on Broadway.
出典: Tatoeba文番号 185926
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。

英語の訳

  • We must sleep at least eight hours a day.
出典: Tatoeba文番号 185649
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。

英語の訳

  • We must maintain the amicable relations between Japan and the U.S.
出典: Tatoeba文番号 185647
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。

英語の訳

  • We spent the afternoon fooling around on the beach.
出典: Tatoeba文番号 185484
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。

英語の訳

  • Light waves travel through space and various kinds of materials.
出典: Tatoeba文番号 174084
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。

英語の訳

  • People used to think that only humans could use language.
出典: Tatoeba文番号 144093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は、様々な方法でコミュニケーションをとります。

英語の訳

  • Human beings communicate in many ways.
  • Humans communicate in many different ways.
  • Humans communicate in a variety of ways.
出典: Tatoeba文番号 11187871
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。

英語の訳

  • We must make do with what we have got.
  • We must make do with what we've got.
出典: Tatoeba文番号 186180
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを犯したということは我々は認めねばならない。

英語の訳

  • We must concede that we committed an error.
出典: Tatoeba文番号 183738
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。

英語の訳

  • I am counting on you to join us.
出典: Tatoeba文番号 179049
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。

英語の訳

  • I'm counting on you to join us.
出典: Tatoeba文番号 179048
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。

英語の訳

  • Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
出典: Tatoeba文番号 141569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。

英語の訳

  • He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
出典: Tatoeba文番号 107340
TatoebaCC BY 2.0 FR

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

英語の訳

  • Strange to say, none of us noticed the mistake.
出典: Tatoeba文番号 81037
TatoebaCC BY 2.0 FR

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。

英語の訳

  • A few minor mistakes apart, your writing is good.
  • Except for a few minor mistakes, your writing is good.
出典: Tatoeba文番号 146651
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。

英語の訳

  • We thought it wrong to leave her alone.
出典: Tatoeba文番号 86133
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。

英語の訳

  • It will have been raining a whole week tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80591
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。

英語の訳

  • Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
出典: Tatoeba文番号 2055094
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。

英語の訳

  • We're eating up a lot of time writing letters by hand.
出典: Tatoeba文番号 185790
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。

英語の訳

  • The steamer wound in and out among the islands.
出典: Tatoeba文番号 141104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。

英語の訳

  • Computers save us a lot of time and trouble.
出典: Tatoeba文番号 217253
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。

英語の訳

  • Don't trust a man whose past you know nothing about.
出典: Tatoeba文番号 213985
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。

英語の訳

  • To our great surprise, she held her breath for three minutes.
出典: Tatoeba文番号 186360
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。

英語の訳

  • Our meeting rarely starts on time.
  • Our meetings rarely start on time.
  • Our meetings hardly ever start on time.
出典: Tatoeba文番号 186316