YOMI読みの道

例文

間々を含む例文一覧

間々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全119件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間々
1 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは我々の仲間だ。

英語の訳

  • They are of us, you know.
  • They're with us.
出典: Tatoeba文番号 97432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰でも時々は間違える。

英語の訳

  • Everyone makes mistakes sometimes.
出典: Tatoeba文番号 1036765
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

刻々と時間が迫ってくる。

英語の訳

  • The clock is ticking.
  • Clock's ticking.
  • The clock's ticking.
出典: Tatoeba文番号 11574774
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が刻々と迫っている。

英語の訳

  • Time is pressing every moment.
出典: Tatoeba文番号 150623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々の仲間ではない。

英語の訳

  • He is not of our number.
  • He's not in our group.
  • He's not one of us.
出典: Tatoeba文番号 109115
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

短期間で、色々あったのよ。

英語の訳

  • A lot happened in a short time.
出典: Tatoeba文番号 11483559
TatoebaCC BY 2.0 FR

花々の間を蜂が飛んでいる。

英語の訳

  • Bees are flying among the flowers.
出典: Tatoeba文番号 186589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌は人々の間で流行した。

英語の訳

  • The song caught on with the public.
出典: Tatoeba文番号 212001
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は時間を守ることを尊ぶ。

英語の訳

  • We value punctuality.
出典: Tatoeba文番号 185806
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は美を愛する人間である。

英語の訳

  • We are lovers of the beautiful.
出典: Tatoeba文番号 185555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨で我々の計画が2週間遅れた。

英語の訳

  • The rain set our plans back two weeks.
出典: Tatoeba文番号 189648
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はしばらくの間話し合った。

英語の訳

  • We talked to each other for a while.
出典: Tatoeba文番号 186094
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆1時間いくらで働いた。

英語の訳

  • We all worked at the company by the hour.
出典: Tatoeba文番号 185945
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は時間を浪費しがちである。

英語の訳

  • We are apt to waste time.
出典: Tatoeba文番号 185805
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々、curveとcarveを間違えてしまう。

英語の訳

  • At times I confuse "curve" with "carve".
出典: Tatoeba文番号 150465
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間も色々な方法で伝達し会う。

英語の訳

  • Human beings communicate in many ways.
出典: Tatoeba文番号 144237
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が木々の間でさえずっていた。

英語の訳

  • Birds were singing among the trees.
出典: Tatoeba文番号 125821
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は彼の間違いを気の毒に思う。

英語の訳

  • We are sorry for his mistake.
出典: Tatoeba文番号 185616
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

神々は人間はみな死ぬものと定めた。

英語の訳

  • The gods have decreed that man is mortal.
出典: Tatoeba文番号 451891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その金は我々の間で分けてしまった。

英語の訳

  • We divided the money between us.
出典: Tatoeba文番号 211370
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の成田空港到着は1時間遅れた。

英語の訳

  • Our arrival at Narita was delayed by an hour.
出典: Tatoeba文番号 186238
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々も世間なみのことをしなくちゃ。

英語の訳

  • We had better do what other people do.
出典: Tatoeba文番号 185490
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一時間で我々に追いつくだろう。

英語の訳

  • He'll catch up with us in an hour.
出典: Tatoeba文番号 110001
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

時々、私の犬は夜中の間に吠えます。

英語の訳

  • Sometimes my dog barks in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 74780
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは間違いなく人々を退屈させる。

英語の訳

  • You no doubt bore people.
出典: Tatoeba文番号 232149