彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
英語の訳
- He found it difficult to live on his student grant.
彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。
英語の訳
- He has much money but few friends.
- He has a lot of money, but has almost no friends.
お金がないならないで、見合った生活をすればいいと思う。
英語の訳
- No matter if you have money or not, live a life that's just right for you.
- Even if you don't have any money, I think you should live a life that suits you.
欲しいコンピューターを買うには、お金が足りないんだよ。
英語の訳
- I don't have enough money to buy the computer that I want to buy.
私たちにはチャンスをものにするだけの金銭的余裕がない。
英語の訳
- We can't afford to take chances.
1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
英語の訳
- For one thing I have no money; for another I haven't the time.
- For one thing, I don't have any money; for another, I don't have the time.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
英語の訳
- The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
英語の訳
- It is criminal to pay so much money for such trifles.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
英語の訳
- Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。
英語の訳
- We'll get along without that much money somehow.
ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。
英語の訳
- To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
英語の訳
- We would move to a bigger house if we had more money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
英語の訳
- If you read between the lines, this letter is a request for money.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
英語の訳
- I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
英語の訳
- The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
英語の訳
- My savings are so small that they won't last much longer.
私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
英語の訳
- I gave him what little money I had with me.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
英語の訳
- I would rather be poor than make money by dishonest means.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
英語の訳
- Advice isn't much good to me. I need money.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
英語の訳
- Were it not for laziness, he might have been rich.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
英語の訳
- No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
英語の訳
- It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
英語の訳
- He gave me what little money he had about him.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
英語の訳
- Good words are worth much, and cost little.
- Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
お金がもっとあったら、もっと広い家に引っ越すんだけどな。
英語の訳
- If I had more money, I would move to a bigger house.