使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
英語の訳
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
英語の訳
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
英語の訳
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
英語の訳
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
英語の訳
彼ね、歳を重ねるごとにますます頑固になってるの。
英語の訳
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
英語の訳
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
英語の訳
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
英語の訳
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
英語の訳
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
英語の訳
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
英語の訳
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
英語の訳
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
英語の訳
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
英語の訳
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
英語の訳
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
英語の訳
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
英語の訳
その運河は150,000重量トンの大きさの船を収容できる。
英語の訳
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
英語の訳
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
英語の訳
私たちの体重を支えるだけの厚さが氷にはないんです。
英語の訳
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
英語の訳
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
英語の訳
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳