使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
英語の訳
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
英語の訳
人柄のほうが財産よりも重要である。
英語の訳
彼は奥さんの2倍の体重があります。
英語の訳
彼は軸のような重要な役割を演じた。
英語の訳
ちょっと慎重になり過ぎじゃないかな。
英語の訳
貴重なご意見をありがとうございます。
英語の訳
ええ、でもそれは重要ではありません。
英語の訳
トムは重量挙げの選手みたいだったよ。
英語の訳
それは僕にとってあまり重要ではない。
英語の訳
お祭りの日と試験の日が重なっている。
英語の訳
このジャムの正味重量は200グラムです。
英語の訳
この件では秘密が何より重要なことだ。
英語の訳
無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
英語の訳
鉛と金とでは、どちらが重いんですか。
英語の訳
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
英語の訳
人生において運は重要な役割を果たす。
英語の訳
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
英語の訳
賃金よりも職の安定の方が重要である。
英語の訳
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
英語の訳
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
英語の訳
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
英語の訳
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
英語の訳
荷物があまりに重くて帰りがつらかった。
英語の訳
それは僕にとってはあまり重要ではない。
英語の訳