YOMI読みの道

例文

重りを含む例文一覧

重りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全286件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重り
前の25件3 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康より貴重のものは何もない。

英語の訳

  • Nothing is more valuable than good health.
出典: Tatoeba文番号 175459
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際情勢は重大になりつつある。

英語の訳

  • The international situation is becoming grave.
出典: Tatoeba文番号 173054
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は教育の重要性を力説した。

英語の訳

  • She emphasized the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 90461
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はその理由で重要なのだ。

英語の訳

  • The problem is important on that account.
出典: Tatoeba文番号 206459
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの女性は流行を重んじる。

英語の訳

  • Most women make much of fashion.
出典: Tatoeba文番号 203948
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月の重力は地球の6分の1である。

英語の訳

  • The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
出典: Tatoeba文番号 175650
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

今度の祭日は日曜日と重なります。

英語の訳

  • The next holiday falls on a Sunday.
出典: Tatoeba文番号 172166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の意見をあまり重視しない。

英語の訳

  • I don't make much of his opinion.
出典: Tatoeba文番号 154000
TatoebaCC BY 2.0 FR

質より量の方がむしろ重要である。

英語の訳

  • Quantity rather than quality is important.
出典: Tatoeba文番号 149540
TatoebaCC BY 2.0 FR

重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。

英語の訳

  • The floor gave in under the weight of the heavy safe.
出典: Tatoeba文番号 147980
TatoebaCC BY 2.0 FR

重工業はいつも戦争で利益を得る。

英語の訳

  • Heavy industry always benefits from war.
出典: Tatoeba文番号 147975
TatoebaCC BY 2.0 FR

重病には思い切った療法が必要だ。

英語の訳

  • Desperate diseases require desperate remedies.
出典: Tatoeba文番号 147969
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功で私の心の重荷がおりた。

英語の訳

  • His success took a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 116750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなりの重圧にあえいでいる。

英語の訳

  • He is under considerable stress.
出典: Tatoeba文番号 114108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は肉を切り刻んで重さを量った。

英語の訳

  • He cut up the meat and weighed it.
出典: Tatoeba文番号 101508
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷が薄いから君の体重では無理だ。

英語の訳

  • The ice is too thin to bear your weight.
出典: Tatoeba文番号 85401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

物事をじっくり考える慎重派です。

英語の訳

  • I'm the type who likes to think things over very carefully.
出典: Tatoeba文番号 83753
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鞄が重くて一人では運べなかったの。

英語の訳

  • The bag was so heavy that I couldn't carry it by myself.
出典: Tatoeba文番号 10300084
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

重力波は探知するのが非常に難しい。

英語の訳

  • Gravitational waves are very hard to detect.
出典: Tatoeba文番号 6855700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この単語には二重の意味があります。

英語の訳

  • This word has a double meaning.
出典: Tatoeba文番号 1170980
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2つの間には重要なつながりがある。

英語の訳

  • There's a vital link between the two.
出典: Tatoeba文番号 235542
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事態は慎重な取り扱いを要する。

英語の訳

  • This situation requires nice handling.
出典: Tatoeba文番号 221635
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは重要だから僕がやりましょう。

英語の訳

  • Since it's important, I'll attend to it.
  • Since it's important, I'll do it.
  • It's important, so I'll do it.
出典: Tatoeba文番号 205086
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはジャックよりも10ポンド重い。

英語の訳

  • Tom is heavier than Jack by ten pounds.
  • Tom is ten pounds heavier than Jack.
出典: Tatoeba文番号 200082
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。

英語の訳

  • The ice on the lake couldn't bear his weight.
出典: Tatoeba文番号 174490