YOMI読みの道

例文

重ね重ねを含む例文一覧

重ね重ねを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全105件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重ね重ね
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

英語の訳

  • This kind of bomb is a serious menace to mankind.
出典: Tatoeba文番号 221273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。

英語の訳

  • That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
出典: Tatoeba文番号 209523
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。

英語の訳

  • I hold a belief in the importance of hard work.
出典: Tatoeba文番号 157581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。

英語の訳

  • There was a neat pile of books in the corner of the room.
出典: Tatoeba文番号 84189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は歳を重ねるにつれ、美しくなっていった。

英語の訳

  • She became more beautiful as she got older.
出典: Tatoeba文番号 10611814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるとともに知恵がついてくるのです。

英語の訳

  • We gain wisdom with age.
出典: Tatoeba文番号 10138004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

英語の訳

  • Thank you again for your kind assistance.
出典: Tatoeba文番号 183021
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。

英語の訳

  • The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
出典: Tatoeba文番号 146985
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

英語の訳

  • Cost is a definite factor in making our decision.
出典: Tatoeba文番号 127121
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。

英語の訳

  • Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
出典: Tatoeba文番号 779018
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」

英語の訳

  • "Is he seriously ill?" "I hope not."
出典: Tatoeba文番号 236200
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

英語の訳

  • The baseball game got more exciting with each inning.
出典: Tatoeba文番号 206331
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

英語の訳

  • It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
出典: Tatoeba文番号 79505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼ね、歳を重ねるごとにますます頑固になってるの。

英語の訳

  • As he gets older, he's getting more and more stubborn.
出典: Tatoeba文番号 10171396
TatoebaclaudiofreitasCC BY 2.0 FR

次のイベントは寒いので、重ね着をして来て下さい。

英語の訳

  • Since the next event will be cold, please dress warmly.
出典: Tatoeba文番号 3946600
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR

その運河は150,000重量トンの大きさの船を収容できる。

英語の訳

  • The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
出典: Tatoeba文番号 76628
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。

英語の訳

  • Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
  • Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
出典: Tatoeba文番号 76211
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。

英語の訳

  • It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
出典: Tatoeba文番号 74519
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を害することはお金をなくすことより重大である。

英語の訳

  • Loss of health is more serious than loss of money.
出典: Tatoeba文番号 175453
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。

英語の訳

  • I'm getting farsighted as I get older.
出典: Tatoeba文番号 77328
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。

英語の訳

  • How to live is an important question for young people.
出典: Tatoeba文番号 229277
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。

英語の訳

  • The boy tried to move the heavy sofa in vain.
出典: Tatoeba文番号 209080
TatoebaCC BY 2.0 FR

体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。

英語の訳

  • Great bulk does not always mean great weight.
出典: Tatoeba文番号 137970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。

英語の訳

  • He always plans a thing out carefully before he does it.
出典: Tatoeba文番号 114508
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。

英語の訳

  • She's very ill and has been in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 8414051