YOMI読みの道

例文

重ね重ねを含む例文一覧

重ね重ねを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全105件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重ね重ね
前の25件2 / 5次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

用紙は3枚重ねて出してください。

英語の訳

  • Hand in the three sheets of paper together.
出典: Tatoeba文番号 78860
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

この数年、体重は増減していません。

英語の訳

  • My weight has not increased or decreased for several years.
出典: Tatoeba文番号 13714021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テーブルに、手紙が積み重ねてある。

英語の訳

  • There is a stack of letters on the table.
出典: Tatoeba文番号 11488325
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

少年は重たい大きな本を持って来た。

英語の訳

  • The boy brought a big, heavy book.
出典: Tatoeba文番号 10585584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムさん、重ねてお礼申し上げます。

英語の訳

  • Thank you again, Tom.
出典: Tatoeba文番号 10508886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歳を重ねると見えてくるものがある。

英語の訳

  • It is the case that when the years stack up, you come to see things.
  • When the years pile up, the more things you see.
  • It's true that, as the years stack up, you come to see things.
出典: Tatoeba文番号 10188191
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、体重を落としたいんだって。

英語の訳

  • Tom says that he wants to lose weight.
出典: Tatoeba文番号 9926795
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

英語の訳

  • You must pay attention to his advice.
  • You must pay regard to his advice.
出典: Tatoeba文番号 176960
TatoebaCC BY 2.0 FR

公衆の便宜は尊重されねばならない。

英語の訳

  • The public convenience should be respected.
出典: Tatoeba文番号 173999
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間とお金ではどちらが貴重ですか。

英語の訳

  • Which is more valuable, time or money?
出典: Tatoeba文番号 150602
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

英語の訳

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143768
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

姉は暇さえあれば体重を量っています。

英語の訳

  • My sister is always weighing herself.
出典: Tatoeba文番号 168911
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生においてお金を重視する人もいる。

英語の訳

  • Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
出典: Tatoeba文番号 144033
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの決定は重大な結果を招くだろう。

英語の訳

  • Their decision will bring about serious consequences.
出典: Tatoeba文番号 98522
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR

彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。

英語の訳

  • He made promise after promise and then sought to get out of them.
  • He tried to put me off with more promises.
出典: Tatoeba文番号 1338367
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。

英語の訳

  • The trunk was too heavy for him to manage.
出典: Tatoeba文番号 212875
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのばね1個で車の全重量を支えている。

英語の訳

  • That one spring carries the whole weight of the car.
出典: Tatoeba文番号 212723
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。

英語の訳

  • A unique fossil of a tropical plant was found recently.
出典: Tatoeba文番号 170608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歳を重ねるにつれ、健康状態は悪くなった。

英語の訳

  • As I grew older, my health declined.
出典: Tatoeba文番号 11196190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不注意は重大事故を引き起こしかねません。

英語の訳

  • Carelessness can lead to a serious accident.
出典: Tatoeba文番号 11091474
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの少年は試しに重いソファーを動かした。

英語の訳

  • The boy tried moving the heavy sofa.
出典: Tatoeba文番号 230837
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。

英語の訳

  • The bags were piled up behind him.
出典: Tatoeba文番号 212726
TatoebaCC BY 2.0 FR

貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。

英語の訳

  • It was prudent of you to save money.
出典: Tatoeba文番号 126281
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に走ることはあなたにとって重要です。

英語の訳

  • Running hard is important for you.
出典: Tatoeba文番号 121876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転するときは、用心に用心を重ねるんだよ。

英語の訳

  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 9174396