YOMI読みの道

例文

重しを含む例文一覧

重しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重し
前の25件27 / 30次の25件
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

銀河系は、お互いの重力によって引きつけ合っている星や塵そしてガスの塊です。

英語の訳

  • A galaxy is a cluster of stars, dust, and gas which is held together by gravity.
出典: Tatoeba文番号 3960180
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。

英語の訳

  • That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
出典: Tatoeba文番号 236971
TatoebaCC BY 2.0 FR

この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。

英語の訳

  • It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
出典: Tatoeba文番号 221475
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。

英語の訳

  • Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
出典: Tatoeba文番号 206518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。

英語の訳

  • I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
出典: Tatoeba文番号 156273
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。

英語の訳

  • The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
出典: Tatoeba文番号 142555
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。

英語の訳

  • People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
出典: Tatoeba文番号 137513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。

英語の訳

  • His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
出典: Tatoeba文番号 117866
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。

英語の訳

  • I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
出典: Tatoeba文番号 94247
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あなたにとって重要な事かどうかは判らないが、私にとってはとても重要な事です。

英語の訳

  • I don't know if it's important to you, but it's very important to me.
  • I don't know if this is important to you, but it's very important to me.
出典: Tatoeba文番号 797408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。

英語の訳

  • George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
出典: Tatoeba文番号 215666
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。

英語の訳

  • We should respect the basic human rights of others much more their lives.
出典: Tatoeba文番号 165490
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。

英語の訳

  • There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
出典: Tatoeba文番号 224133
TatoebaCC BY 2.0 FR

この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。

英語の訳

  • We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
出典: Tatoeba文番号 221238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外国語を話す時、間違えないことと、言いたいことを伝えることのどちらを重視しますか?

英語の訳

  • Which do you value more when speaking a foreign language? Making no mistakes, or conveying your message?
出典: Tatoeba文番号 11260482
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。

英語の訳

  • Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
出典: Tatoeba文番号 235150
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。

英語の訳

  • Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
出典: Tatoeba文番号 196838
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。

英語の訳

  • Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
出典: Tatoeba文番号 142415
TatoebaSeptum4534CC BY 2.0 FR

彼は居空きとして知られ、日中でも家に忍び込んで貴重品を盗むことで評判となっていた。

英語の訳

  • He was known as a burglar of houses where occupants are present and had a reputation for sneaking in and stealing valuables even during the day.
出典: Tatoeba文番号 12092963
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。

英語の訳

  • The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
出典: Tatoeba文番号 173055
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。

英語の訳

  • Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
出典: Tatoeba文番号 149686
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」

英語の訳

  • "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
出典: Tatoeba文番号 2794552
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。

英語の訳

  • Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 390065
TatoebaCC BY 2.0 FR

この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。

英語の訳

  • What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
出典: Tatoeba文番号 222396
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。

英語の訳

  • It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
出典: Tatoeba文番号 193332