YOMI読みの道

例文

重しを含む例文一覧

重しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重し
前の25件13 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は慎重に行動しなければなりません。

英語の訳

  • We've got to move very carefully.
  • We have to move very carefully.
出典: Tatoeba文番号 185758
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重な思い出料としては安いものですよ。

英語の訳

  • That'll make for a memorable time.
出典: Tatoeba文番号 183034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教師はトムのたび重なる欠席を心配した。

英語の訳

  • The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
出典: Tatoeba文番号 180199
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。

英語の訳

  • A unique fossil of a tropical plant was found recently.
出典: Tatoeba文番号 170608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはきわめて慎重に調査を行なった。

英語の訳

  • We conducted our investigation with the greatest care.
出典: Tatoeba文番号 166557
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他人の権利を尊重すべきである。

英語の訳

  • We should respect the right of others.
出典: Tatoeba文番号 165489
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその重い責任を引き受けたくはない。

英語の訳

  • I don't like to take on the heavy responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 160046
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそんな重い責任を引き受けたくない。

英語の訳

  • I don't like to take on such heavy responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 159644
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。

英語の訳

  • I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
出典: Tatoeba文番号 155248
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の独創力がとても重要だと考えた。

英語の訳

  • I considered his originality of great importance.
出典: Tatoeba文番号 153811
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相が重病だといううわさが飛んでいる。

英語の訳

  • Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
出典: Tatoeba文番号 148424
TatoebaCC BY 2.0 FR

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

英語の訳

  • Gravity pulls things toward the center of the earth.
出典: Tatoeba文番号 147955
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

先生はトムのたび重なる欠席を心配した。

英語の訳

  • The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
出典: Tatoeba文番号 141673
TatoebaCC BY 2.0 FR

全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。

英語の訳

  • All the members made much of her opinion.
出典: Tatoeba文番号 140874
TatoebaCC BY 2.0 FR

体重をおうかがいしてもよろしいですか。

英語の訳

  • May I ask you what your weight is?
出典: Tatoeba文番号 137976
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。

英語の訳

  • The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
出典: Tatoeba文番号 126122
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るかどうかは大して重要ではない。

英語の訳

  • It makes no difference whether he will come or not.
出典: Tatoeba文番号 119372
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の肩には責任が重くのしかかっている。

英語の訳

  • A great responsibility lies on his shoulders.
出典: Tatoeba文番号 117657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも奥さんの意見を尊重している。

英語の訳

  • He always values his wife's opinions.
出典: Tatoeba文番号 114580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は委員会の中で重要な役割を果たした。

英語の訳

  • He played an important role on the committee.
出典: Tatoeba文番号 110117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。

英語の訳

  • In his speech he dwelt on the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 109582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。

英語の訳

  • He addressed the crowd gravely.
出典: Tatoeba文番号 108031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は重大な危機に直面して勇気を示した。

英語の訳

  • He showed courage in the face of great danger.
出典: Tatoeba文番号 100729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。

英語の訳

  • She bowed to me with courtesy when she saw me.
出典: Tatoeba文番号 89267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。

英語の訳

  • She showed her regret over the serious mistake.
出典: Tatoeba文番号 88770