労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
- Toil and worry caused his health to break down.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
英語の訳
- It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
強い冬型の気圧配置となり、雪が強まるおそれがある。
英語の訳
- There's a fear that the snow will strengthen amid the strong winter pressure pattern.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
英語の訳
- He is afraid his wife is not very domestic.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
英語の訳
- To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
英語の訳
- I haven't yet had time to see about a hotel for the night.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
英語の訳
- Tom looked worried about the result of an English test.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
英語の訳
- Above all, Bill was worried about gaining weight.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
英語の訳
- The reformers were subject to every attack from the Establishment.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
英語の訳
- The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
英語の訳
- We try to divvy up the work fairly.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
英語の訳
- Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
- Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
英語の訳
- His illness is one of her chief anxieties.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
英語の訳
- She's worried as it's been many months since she heard from her son.
- She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
- She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
英語の訳
- She is anxious about the results of her son's test.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
英語の訳
- Make sure that the sick are properly attended.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
英語の訳
- I cannot relax if one of my friends is anxious.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
英語の訳
- I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
まだお姉ちゃんが帰ってなくて、お母さん心配してるの。
英語の訳
- My sister hasn't come home yet, so my mother is worried.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
英語の訳
- Don't worry. I won't hurt her.
その子最近授業中遊び倒しているので、正直今後が心配。
英語の訳
- Lately that student has been disruptive in class. Honestly it's beginning to worry me.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
英語の訳
- Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
英語の訳
- In fact, this is a major means of bureaucratic control.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
英語の訳
- Don't worry, I'll help you. Just take it easy.