YOMI読みの道

例文

都を含む例文一覧

都を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全747件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件13 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都には見るべきところが多くある。

英語の訳

  • There are many places to see in Kyoto.
  • There are many places you should see in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 182006
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都の魅力は古い寺の美しさにある。

英語の訳

  • The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
出典: Tatoeba文番号 181785
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は最も美しい時に一番混み合う。

英語の訳

  • Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
  • Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
出典: Tatoeba文番号 181634
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は一度も京都を訪れたことがない。

英語の訳

  • Ken has never visited Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 175566
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。

英語の訳

  • We walked up and down the streets of Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 165920
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの夏、京都のおじを訪問する。

英語の訳

  • I will visit my uncle in Kyoto this summer.
出典: Tatoeba文番号 160962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はやっと都会の生活に慣れてきた。

英語の訳

  • I've finally got used to urban life.
  • I've finally gotten used to urban life.
  • I've finally gotten used to living in the city.
出典: Tatoeba文番号 158693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は休暇の間に京都見物をしました。

英語の訳

  • I saw the sights of Kyoto during my vacation.
出典: Tatoeba文番号 157696
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は京都に着くとすぐ病気になった。

英語の訳

  • I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
出典: Tatoeba文番号 157629
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は都会を出て自然を再発見したい。

英語の訳

  • I'd like to leave the city and rediscover nature.
出典: Tatoeba文番号 154896
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来月、京都に旅行する予定です。

英語の訳

  • I'll take a trip to Kyoto next month.
出典: Tatoeba文番号 152423
TatoebaCC BY 2.0 FR

首都は繰り返し繰り返し爆撃された。

英語の訳

  • The capital was bombed again and again.
出典: Tatoeba文番号 148386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

春は京都を訪れる最もよい季節です。

英語の訳

  • Spring is the best season to visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 147603
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい産業で町が大都会に変わった。

英語の訳

  • The new industry transformed the town into a big city.
出典: Tatoeba文番号 145410
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は田園を作り、人は都会を作った。

英語の訳

  • God made the country and man made the town.
出典: Tatoeba文番号 144902
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は都会の炎熱を避けようとする。

英語の訳

  • People seek escape from the heat of the town.
出典: Tatoeba文番号 144078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔、人々は江戸から京都まで歩いた。

英語の訳

  • In former days people walked from Edo to Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 142414
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの観光客が毎年京都を訪れます。

英語の訳

  • Many sightseers visit Kyoto every year.
出典: Tatoeba文番号 138417
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人々が工業都市で働いている。

英語の訳

  • Many people work in industrial towns.
出典: Tatoeba文番号 138329
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都会では殺人はごく普通のことだ。

英語の訳

  • Murders are very common in big cities.
出典: Tatoeba文番号 137386
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の人々は都市部に住んでいる。

英語の訳

  • Most people live in urban areas.
出典: Tatoeba文番号 137287
TatoebaCC BY 2.0 FR

堤防が都市を洪水から守ってくれた。

英語の訳

  • The bank secured the city from a flood.
出典: Tatoeba文番号 125545
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はまだ都会の生活に慣れていない。

英語の訳

  • He is still not accustomed to city life.
出典: Tatoeba文番号 110813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は京都へ出発したのかもしれない。

英語の訳

  • He may have left for Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 108407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。

英語の訳

  • On arriving in Kyoto, he went home.
出典: Tatoeba文番号 108406