パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
英語の訳
- I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
英語の訳
- Drive more slowly, or you'll get a ticket.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
英語の訳
- Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
英語の訳
- Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
英語の訳
- It makes little difference to me whether you believe it or not.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
英語の訳
- Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
英語の訳
- If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
私が間違っていなければ、その人に以前会ったことがあるよ。
英語の訳
- Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
英語の訳
- Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
英語の訳
- Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
英語の訳
- He did me the honor of saying that I was right.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
英語の訳
- I may have made some minor mistakes in translation.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
英語の訳
- Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
英語の訳
- All things considered, we cannot say that he is wrong.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
英語の訳
- To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
英語の訳
- She knew to an inch where everything should be.
今この状況で、その話を持ち出すのはちょっと違うんじゃないか?
英語の訳
- Bringing that up in this situation doesn't really feel appropriate, does it?
「モデルさん?それとも俳優?」「違いますよ。ただの学生ですよ」
英語の訳
- "Are you a model or an actor?" "No, I'm just a student."
若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。
英語の訳
- It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.
この田舎に場違いと思えるような高いビルがそびえ立っている。
英語の訳
- Towering high above, there are tall buildings that seem out of place in this countryside.
トム、ここ読み間違えたんじゃない?質問と答えが合ってないよ。
英語の訳
- Tom, did you misread something here? Your answer doesn't match the question.
トムはフランス語がかなり得意だが、今でもたくさん間違える。
英語の訳
- Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
英語の訳
- Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
英語の訳
- I'm sorry I opened your mail by mistake.
- I'm sorry that I opened your mail by mistake.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
英語の訳
- It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.