少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
英語の訳
- A little reflection will show you that you are wrong.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
英語の訳
- He tried different kinds of foods one after another.
彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
英語の訳
- He ate a huge supper. He must have been hungry.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
英語の訳
- They knew to an inch where the rocket would land.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
英語の訳
- There was no need for her to so readily own up to her faults.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
英語の訳
- She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
英語の訳
- She made many mistakes in typing the report.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
英語の訳
- She had no illusions about her looks.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違いなし。
英語の訳
- If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
英語の訳
- There is little, if any, difference between the two.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
英語の訳
- I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
これは、私の訳じゃないよ。私だったらもっと違う訳にする。
英語の訳
- This isn't my translation. I would translate it differently.
僕の勘違いじゃなければ、それは僕んちのウサギじゃないよ。
英語の訳
- That's not our pet rabbit, unless I'm mistaken.
スイスでは、モルモットを1匹だけで飼うと違法になります。
英語の訳
- In Switzerland, it's illegal to own just one guinea pig.
微乳をほろちちと読み間違える人工知能に恋をしてしまった。
英語の訳
- I fell in love with an AI that misreads "binyuu" as "horochichi".
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
英語の訳
- My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
- My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
- My life would probably have been quite different if I'd been born a month later.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
英語の訳
- Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
英語の訳
- Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
英語の訳
- "No, I'm not," replied the Englishman coldly.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think he is wrong.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
英語の訳
- What is right in one society can be wrong in another.
- What is correct in one society may be wrong in another society.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
英語の訳
- Jim suggested that the teacher might be wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
英語の訳
- All things considered, we cannot say that it is wrong.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
英語の訳
- He must be stupid not to see such a thing.