YOMI読みの道

例文

違いを含む例文一覧

違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全1,658件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件違い
前の25件53 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。

英語の訳

  • He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
出典: Tatoeba文番号 101693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

英語の訳

  • I erred in thinking him trustworthy.
  • I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
出典: Tatoeba文番号 95845
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。

英語の訳

  • He was in error in assuming that she would come to see him.
  • He was wrong in thinking that she'd come to see him.
出典: Tatoeba文番号 95490
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。

英語の訳

  • She must have been over thirty when she got married.
出典: Tatoeba文番号 95451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。

英語の訳

  • She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
出典: Tatoeba文番号 93558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。

英語の訳

  • Confused by her careless mistake, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 86982
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。

英語の訳

  • We thought it wrong to leave her alone.
出典: Tatoeba文番号 86133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。

英語の訳

  • It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
出典: Tatoeba文番号 76013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

違うよ。トムはクラリネット担当で、サックスじゃないよ。

英語の訳

  • You're mistaken. Tom plays the clarinet, not the saxophone.
  • You're wrong. Tom plays the clarinet, not the saxophone.
出典: Tatoeba文番号 10097881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの作文ね、いくつか間違ってるところがありますよ。

英語の訳

  • Your composition has a few mistakes.
出典: Tatoeba文番号 9687101
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の勘違いじゃなければ、前にあの人、見たことがあるよ。

英語の訳

  • Unless I am mistaken, I've seen that man before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that woman before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that man before.
出典: Tatoeba文番号 9188890
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が間違ってなければ、それは家のうさちゃんじゃないよ。

英語の訳

  • That's not our pet rabbit, unless I'm mistaken.
出典: Tatoeba文番号 9188887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここって、私が求めていた場所とは違う、そんな気がする。

英語の訳

  • This isn't the place I was looking for - that's what I feel.
出典: Tatoeba文番号 8995372
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。

英語の訳

  • Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
出典: Tatoeba文番号 3388459
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。

英語の訳

  • To hear him speak English, you would take him for a native.
出典: Tatoeba文番号 2244305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。

英語の訳

  • Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
  • Tom certainly knew what he was doing was illegal.
出典: Tatoeba文番号 1706011
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。

英語の訳

  • Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
出典: Tatoeba文番号 1153475
TatoebaCC BY 2.0 FR

あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。

英語の訳

  • When we rush to complete our work, we make needless errors.
出典: Tatoeba文番号 234433
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の訳

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

英語の訳

  • I'm sorry I opened your mail by mistake.
  • I'm sorry that I opened your mail by mistake.
出典: Tatoeba文番号 233211
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。

英語の訳

  • You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
  • You must've been surprised to meet your teacher in such a place.
出典: Tatoeba文番号 232872
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。

英語の訳

  • Look at that smoke. That building must be on fire.
出典: Tatoeba文番号 231196
TatoebaCC BY 2.0 FR

あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。

英語の訳

  • Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229621
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。

英語の訳

  • Here is a note he left. He must have been here.
出典: Tatoeba文番号 224391
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。

英語の訳

  • I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
出典: Tatoeba文番号 224167