YOMI読みの道

例文

違いを含む例文一覧

違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全1,658件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件違い
前の25件52 / 67次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I took your umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 183715
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。

英語の訳

  • Hearing you sing, people might take you for a girl.
出典: Tatoeba文番号 179052
TatoebaCC BY 2.0 FR

研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。

英語の訳

  • I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
出典: Tatoeba文番号 175211
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。

英語の訳

  • You'll get the plane all right if you leave at once.
  • If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
出典: Tatoeba文番号 172820
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid we are advancing in the wrong direction.
出典: Tatoeba文番号 165955
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。

英語の訳

  • My letter must have gone astray in the mail.
出典: Tatoeba文番号 163392
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

英語の訳

  • A little reflection will make you realize you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 146810
TatoebaCC BY 2.0 FR

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。

英語の訳

  • A few minor mistakes apart, your writing is good.
  • Except for a few minor mistakes, your writing is good.
出典: Tatoeba文番号 146651
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。

英語の訳

  • Men differ from brutes in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144332
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144283
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。

英語の訳

  • The teacher asked me how the moon differs from the earth.
出典: Tatoeba文番号 141719
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。

英語の訳

  • Raise a loud voice, then all goes wrong.
出典: Tatoeba文番号 137713
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。

英語の訳

  • It was apparent that someone had taken the money by mistake.
出典: Tatoeba文番号 137100
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。

英語の訳

  • It is wrong to think that men are superior to women.
出典: Tatoeba文番号 127160
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。

英語の訳

  • Granted his cleverness, he may still be mistaken.
出典: Tatoeba文番号 123842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。

英語の訳

  • It occurred to me that he must have stolen the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 120894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。

英語の訳

  • It must be easy for him to find the way.
出典: Tatoeba文番号 120881
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。

英語の訳

  • He must be a good walker to walk such a long distance.
出典: Tatoeba文番号 120830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。

英語の訳

  • I think it was a mistake that he didn't take my advice.
出典: Tatoeba文番号 120272
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。

英語の訳

  • He was not about to admit his mistake.
出典: Tatoeba文番号 114065
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。

英語の訳

  • He must be crazy to say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 112133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。

英語の訳

  • He was careless enough to get on the wrong train.
出典: Tatoeba文番号 111518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。

英語の訳

  • He tried different kind of foods one after another.
出典: Tatoeba文番号 110094
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。

英語の訳

  • He looks pale. He must have drunk too much last night.
出典: Tatoeba文番号 108688
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。

英語の訳

  • He couldn't account for his foolish mistake.
出典: Tatoeba文番号 105078