トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
英語の訳
- Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
英語の訳
- Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
英語の訳
- What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
英語の訳
- Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
英語の訳
- It's better to be approximately right than completely wrong.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
英語の訳
- If you find a mistake, please leave a comment.
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
英語の訳
- "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
英語の訳
- Your remarks were rather out of place.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
英語の訳
- He must be crazy to behave like that.
カナダには、木を切るのが違法とされる地域が沢山ある。
英語の訳
- In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
英語の訳
- Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
英語の訳
- Kate must be sick, for she looks pale.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
英語の訳
- This book is interesting except for a few mistakes.
- This book has a number of mistakes, but it's interesting.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
英語の訳
- You must avoid making such mistakes.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
英語の訳
- The differences were minor, so I ignored them.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
英語の訳
- He must be crazy that he should do so.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
英語の訳
- A little make-up worked wonders with her.
どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest man sometimes makes mistakes.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
英語の訳
- If you think this is wrong, you must speak out.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
英語の訳
- Work slowly, and you won't make mistakes.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
英語の訳
- We must guard against mistakes in spelling.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
英語の訳
- The difference is this: he works harder than you.
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
英語の訳
- Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
英語の訳
- You might have to eat those words a few years from now.