YOMI読みの道

例文

違いを含む例文一覧

違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全1,658件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件違い
前の25件49 / 67次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。

英語の訳

  • Well really, you are always repeating the same mistake.
出典: Tatoeba文番号 227483
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。

英語の訳

  • The idea that money can buy everything is wrong.
出典: Tatoeba文番号 227292
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような間違いが二度と起こらないよう努力します。

英語の訳

  • I'll do my best to ensure that such mistakes don't occur in the future.
出典: Tatoeba文番号 223095
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。

英語の訳

  • Except for this mistake, this is a good report.
出典: Tatoeba文番号 222560
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。

英語の訳

  • This book is very good except for a few mistakes.
出典: Tatoeba文番号 219739
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。

英語の訳

  • Let's try to settle our differences once and for all.
出典: Tatoeba文番号 217650
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。

英語の訳

  • Jack made no mistakes in the math test.
  • Jack didn't make any mistakes on the math test.
出典: Tatoeba文番号 215807
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。

英語の訳

  • Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
出典: Tatoeba文番号 212520
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。

英語の訳

  • Is he mad that he should say such a foolish thing?
出典: Tatoeba文番号 204211
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。

英語の訳

  • He must be crazy to talk like that.
出典: Tatoeba文番号 204019
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。

英語の訳

  • Someone must have taken my umbrella by mistake.
  • Someone must've taken my umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 203234
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。

英語の訳

  • Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
出典: Tatoeba文番号 197372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

英語の訳

  • Someone who knows English well must have written this.
出典: Tatoeba文番号 189086
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。

英語の訳

  • Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
出典: Tatoeba文番号 189028
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。

英語の訳

  • Do people behave differently when they go abroad?
出典: Tatoeba文番号 184806
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。

英語の訳

  • People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
出典: Tatoeba文番号 183741
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを犯したということは我々は認めねばならない。

英語の訳

  • We must concede that we committed an error.
出典: Tatoeba文番号 183738
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。

英語の訳

  • If you make a mistake, just cross it out neatly.
出典: Tatoeba文番号 183723
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。

英語の訳

  • I do not for a moment think you are wrong.
  • I don't for a moment think you're wrong.
出典: Tatoeba文番号 179041
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。

英語の訳

  • I hope you have brains enough to see the difference.
出典: Tatoeba文番号 178702
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

英語の訳

  • What you say is quite different from what I heard from him.
出典: Tatoeba文番号 178381
TatoebaCC BY 2.0 FR

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。

英語の訳

  • To avoid confusion, the teams wore different colors.
出典: Tatoeba文番号 170966
TatoebaCC BY 2.0 FR

最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。

英語の訳

  • It seems I have misplaced your last mail.
出典: Tatoeba文番号 170411
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。

英語の訳

  • Intellectually we know prejudice is wrong.
出典: Tatoeba文番号 165394
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。

英語の訳

  • Intellectually we know prejudice is wrong.
出典: Tatoeba文番号 165393