YOMI読みの道

例文

違いを含む例文一覧

違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,658件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件違い
前の25件25 / 67次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が間違っていない事を証明しよう。

英語の訳

  • I'll show you that I am right.
出典: Tatoeba文番号 167829
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは間違いをしたかもしれない。

英語の訳

  • We may have made a mistake.
出典: Tatoeba文番号 165956
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はきっと間違いをしたに違いない。

英語の訳

  • I must have made a mistake.
  • I must've made a mistake.
出典: Tatoeba文番号 161142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれらの違いに気づかなかった。

英語の訳

  • I didn't realize the difference between them.
出典: Tatoeba文番号 159740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の最初の推測は見当違いであった。

英語の訳

  • My first guess was wide off the mark.
出典: Tatoeba文番号 156857
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道を間違えているのでしょうか。

英語の訳

  • Am I on the wrong road?
出典: Tatoeba文番号 154813
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に彼が間違っているといった。

英語の訳

  • I told him that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 154064
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由と放任を取り違えてはならない。

英語の訳

  • You must not confuse liberty with license.
出典: Tatoeba文番号 149705
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来人々は違った考えを持つだろう。

英語の訳

  • People tomorrow will have different ideas.
出典: Tatoeba文番号 147054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心配するな。よくある間違いだから。

英語の訳

  • Don't worry. It's a common mistake.
出典: Tatoeba文番号 145540
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はみな間違った考えを持っている。

英語の訳

  • Different people have different ideas.
出典: Tatoeba文番号 144539
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私たちの名前をとり間違えた。

英語の訳

  • The teacher mixed up our names.
出典: Tatoeba文番号 141609
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼女が間違ったことを咎めた。

英語の訳

  • The teacher blamed her for the mistake.
出典: Tatoeba文番号 141507
TatoebaCC BY 2.0 FR

賭けてもいいが君は間違っているよ。

英語の訳

  • I'll bet you that you're wrong about that.
出典: Tatoeba文番号 124590
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴は腹の中で笑っているに違いない。

英語の訳

  • I know he's laughing up his sleeve.
出典: Tatoeba文番号 124444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道の途中で鍵を落としたに違いない。

英語の訳

  • I must have lost my key along the way.
  • I must've lost my key along the way.
  • I must have lost the key en route.
出典: Tatoeba文番号 123596
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の考えには微妙な違いがあった。

英語の訳

  • There was a subtle difference between their views.
出典: Tatoeba文番号 123107
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんな間違いをするのは珍しい。

英語の訳

  • It is rare that he should make such a mistake.
出典: Tatoeba文番号 120826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のほうには何の間違いもなかった。

英語の訳

  • There was no mistake on his part.
出典: Tatoeba文番号 118245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことは見当違いのようです。

英語の訳

  • His remark seems to be off the point.
出典: Tatoeba文番号 117622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10ページで10個の間違いをした。

英語の訳

  • He made ten mistakes in as many pages.
出典: Tatoeba文番号 115321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5行で5個の間違いを発見した。

英語の訳

  • He found five mistakes in as many lines.
出典: Tatoeba文番号 115082
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそれをでっち上げたに違いない。

英語の訳

  • He must have made it up.
出典: Tatoeba文番号 112206
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語をしゃべると必ず間違える。

英語の訳

  • He never speaks English without making mistakes.
出典: Tatoeba文番号 109677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違いなくそれを払っています。

英語の訳

  • He will not fail to pay it.
出典: Tatoeba文番号 108738