YOMI読みの道

例文

連れを含む例文一覧

連れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全848件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件連れ
前の25件12 / 34次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大阪に来るときは連絡してください。

英語の訳

  • Please let me know when you come to Osaka.
出典: Tatoeba文番号 1240958
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの連中には近づいてはいけないよ。

英語の訳

  • You must steer clear of that gang.
出典: Tatoeba文番号 230420
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな連中を見るのは我慢できない。

英語の訳

  • I can't abide to see such fellows.
出典: Tatoeba文番号 229516
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?

英語の訳

  • Why on earth did you take him to the station?
出典: Tatoeba文番号 228912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この建物には犬を連れて入れません。

英語の訳

  • You aren't permitted to bring dogs into this building.
  • You are not permitted to bring dogs into this building.
出典: Tatoeba文番号 222126
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご都合の良いときにご連絡ください。

英語の訳

  • Make contact when it is convenient.
出典: Tatoeba文番号 217044
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の国連からの除名を要求する。

英語の訳

  • Demand the exclusion of the country from the U. N.
出典: Tatoeba文番号 210633
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は連立方程式を楽に解いた。

英語の訳

  • The boy solved the simultaneous equation with ease.
出典: Tatoeba文番号 209016
TatoebaCC BY 2.0 FR

フレディーから連絡がありましたか。

英語の訳

  • Have you heard from Freddie?
出典: Tatoeba文番号 196891
TatoebaCC BY 2.0 FR

みじめな連敗で我々は意気消沈した。

英語の訳

  • A miserable sequence of defeats discouraged us.
出典: Tatoeba文番号 195107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーンと言えば自由を連想する。

英語の訳

  • We associate the name of Lincoln with freedom.
出典: Tatoeba文番号 192493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気温は連続して何日も氷点下だった。

英語の訳

  • The temperature has been below freezing for many days in a row now.
出典: Tatoeba文番号 183226
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠席は前もって私に連絡して下さい。

英語の訳

  • Please inform me of your absence in advance.
出典: Tatoeba文番号 175957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度くるときには姉を連れてきます。

英語の訳

  • I'll bring my sister when I come next time.
出典: Tatoeba文番号 172197
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

英語の訳

  • Bring your sister next time.
出典: Tatoeba文番号 172088
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこどもを連れた人に会いました。

英語の訳

  • I saw a man with a child.
出典: Tatoeba文番号 161035
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は犬を連れてあちこち歩き回った。

英語の訳

  • I went about with my dog.
出典: Tatoeba文番号 157280
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は田舎の両親と連絡を保っている。

英語の訳

  • I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
出典: Tatoeba文番号 154927
TatoebaCC BY 2.0 FR

需要が増すに連れて物価は上昇する。

英語の訳

  • As the demand increases, prices go up.
出典: Tatoeba文番号 148312
TatoebaCC BY 2.0 FR

証書貸付は連帯保証人が必要でした。

英語の訳

  • Loan on deeds needed the joint surety.
出典: Tatoeba文番号 146331
TatoebaCC BY 2.0 FR

行きたい人は誰でも連れて行きます。

英語の訳

  • I'll take whoever wants to go.
出典: Tatoeba文番号 142854
TatoebaCC BY 2.0 FR

党が連合して、新しい政府となった。

英語の訳

  • A combination of parties formed the new government.
出典: Tatoeba文番号 124400
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際連盟から1933年に脱退した。

英語の訳

  • Japan seceded from the League of Nations in 1933.
出典: Tatoeba文番号 122470
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親は彼を散歩に連れて行った。

英語の訳

  • His parents took him for a walk.
出典: Tatoeba文番号 115866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はたいてい犬を連れて公園に行く。

英語の訳

  • He usually goes to the park with his dog.
出典: Tatoeba文番号 112102