YOMI読みの道

例文

連れしょんを含む例文一覧

連れしょんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全168件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件連れしょん
前の25件4 / 7次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

公園に行くんなら、クッキーも一緒に連れてって。

英語の訳

  • If you're going to the park, take Cookie with you.
出典: Tatoeba文番号 10802001
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

日本は敗戦後ソ連と平和条約を締結し損ねました。

英語の訳

  • After Japan lost the war, it failed to establish a peace treaty with the Soviet Union.
出典: Tatoeba文番号 9614765
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。

英語の訳

  • U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
  • USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
出典: Tatoeba文番号 234784
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。

英語の訳

  • I am taking my son to the zoo this afternoon.
  • I'm taking my son to the zoo this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 156960
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

詳細については、ギセルさんに連絡してください。

英語の訳

  • For further details, call Gisèle.
出典: Tatoeba文番号 146319
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。

英語の訳

  • They won the Japan Cup three years in succession.
出典: Tatoeba文番号 98269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。

英語の訳

  • She came to herself when she was taken to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 87046
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。

英語の訳

  • At last, she was able to contact her old friend.
  • She finally managed to get a hold of her old friend.
出典: Tatoeba文番号 912337
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。

英語の訳

  • I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 216564
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。

英語の訳

  • Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
出典: Tatoeba文番号 216018
TatoebaCC BY 2.0 FR

ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。

英語の訳

  • You can get in touch with me at Hotel Landmark.
出典: Tatoeba文番号 192555
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

英語の訳

  • Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
出典: Tatoeba文番号 185060
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Do I have to bring my son to your office, Doctor?
出典: Tatoeba文番号 141791
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。

英語の訳

  • A connection between personality and blood type has not been scientifically proven.
出典: Tatoeba文番号 4102631
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!

英語の訳

  • My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
出典: Tatoeba文番号 2612945
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。

英語の訳

  • The new coalition government is trying to ride out the storm.
出典: Tatoeba文番号 145319
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。

英語の訳

  • She was on edge till she heard from her husband.
出典: Tatoeba文番号 86970
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。

英語の訳

  • If your child drinks poison, rush him to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 193669
TatoebaCC BY 2.0 FR

東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。

英語の訳

  • Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
出典: Tatoeba文番号 124156
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は親切にもわざわざ病院に連れて行ってくれました。

英語の訳

  • She was kind enough to take me to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 88513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?

英語の訳

  • In case of a medical emergency, who should we contact?
出典: Tatoeba文番号 9855811
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。

英語の訳

  • If I knew his address, I would get in touch with him right away.
出典: Tatoeba文番号 193490
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。

英語の訳

  • She led the old woman to the church by the hand.
  • She took the old woman's hand and led her to the church.
出典: Tatoeba文番号 93119
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。

英語の訳

  • What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
出典: Tatoeba文番号 75403
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。

英語の訳

  • The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
出典: Tatoeba文番号 9671655