YOMI読みの道

例文

連れしょんを含む例文一覧

連れしょんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全168件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件連れしょん
1 / 7次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は両親と連絡を取った。

英語の訳

  • I contacted my parents.
出典: Tatoeba文番号 152327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちゃんと病欠の連絡はしたの?

英語の訳

  • Did you really call in sick?
出典: Tatoeba文番号 12505105
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

後ほど状況をご連絡します。

英語の訳

  • I'll update you later.
出典: Tatoeba文番号 8853321
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女と連絡をとりたい。

英語の訳

  • I want to get in touch with her.
出典: Tatoeba文番号 153420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

消防署に連絡してください。

英語の訳

  • Please call the fire department.
出典: Tatoeba文番号 146391
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

泥棒は警察署に連行された。

英語の訳

  • The thief was marched off to the police station.
出典: Tatoeba文番号 125349
TatoebaBalamaxCC BY 2.0 FR

ソ連通学者は何を勉強しますか?

英語の訳

  • What does a Sovietologist study?
出典: Tatoeba文番号 2623601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お互いに連絡を取りましょう。

英語の訳

  • Let's keep in touch with each other.
出典: Tatoeba文番号 227168
TatoebaCC BY 2.0 FR

メールで連絡を取りましょう。

英語の訳

  • Keep in touch by mail.
出典: Tatoeba文番号 194669
TatoebaCC BY 2.0 FR

国連憲章は1945年に署名された。

英語の訳

  • The United Nations Charter was signed in 1945.
出典: Tatoeba文番号 173002
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合に4連勝するのは難しい。

英語の訳

  • It is hard to win four successive games.
出典: Tatoeba文番号 151047
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私は彼を病院まで連れて行った。

英語の訳

  • I took him to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 4562573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに両親と連絡を取りなさい。

英語の訳

  • You had better get in touch with your parents at once.
  • Get in touch with your parents immediately.
出典: Tatoeba文番号 214816
TatoebaCC BY 2.0 FR

国連はその国の選挙を監視した。

英語の訳

  • The U.N. monitored the country's elections.
出典: Tatoeba文番号 173009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい住所を連絡して下さいね。

英語の訳

  • Please let me know your new address.
出典: Tatoeba文番号 145379
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は連合軍の勝利に終わった。

英語の訳

  • The war ended in victory for the Allied Powers.
出典: Tatoeba文番号 141252
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の道連れと一緒に出立した。

英語の訳

  • I started with two traveling companions.
出典: Tatoeba文番号 123081
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お互いに連絡を取り合いましょう。

英語の訳

  • Let's keep in touch with each other.
出典: Tatoeba文番号 227167
TatoebaCC BY 2.0 FR

チームは5年間連続して優勝した。

英語の訳

  • The team won the championship for five years running.
出典: Tatoeba文番号 203026
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の連絡先住所を教えてください。

英語の訳

  • Please give me your permanent address.
出典: Tatoeba文番号 178007
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼の生涯は長い失敗の連続だった。

英語の訳

  • His life was a long series of failures.
出典: Tatoeba文番号 116704
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の目を見ると猫を連想します。

英語の訳

  • Her eyes remind me of a cat.
出典: Tatoeba文番号 93878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は連続して医学的発見をした。

英語の訳

  • She made a series of medical discoveries.
出典: Tatoeba文番号 86209
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

ご病気とおききしてご連絡しました。

英語の訳

  • I got in touch because I heard that you were unwell.
出典: Tatoeba文番号 6850068
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は連立方程式を楽に解いた。

英語の訳

  • The boy solved the simultaneous equation with ease.
出典: Tatoeba文番号 209016