TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お医者さんの言う通りにした方がいいんだよ。
英語の訳
- You'd better do as the doctor advised you.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
英語の訳
- We communicate with one another by means of language.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは言われた通りにしなくてはならない。
英語の訳
- You must do as you are told.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
英語の訳
- Said John, and he was right.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
英語の訳
- He is at home in phonetics as well as linguistics.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「それ、言いたかったの?」「そう、その通りだ!」
英語の訳
- "Is that what you wanted to say?" "Yes. You nailed it."
TatoebaCC BY 2.0 FR
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
英語の訳
- It goes without saying military discipline is literally rigid.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
英語の訳
- Let me put it in plain language you can understand.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
英語の訳
- He cannot have said such an unreasonable thing.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムがあなたに言った通りにする必要はありません。
英語の訳
- You don't have to do what Tom tells you to do.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
英語の訳
- "I really do," replied the little black rabbit.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
- They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
- Don't take his remarks too literally.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
英語の訳
- Stop complaining and do as you're told.
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
世界共通語に相応しいのは一民族の言語か人工言語か。
英語の訳
- What would be an appropriate global lingua franca? One group's language or a constructed language?
TatoebaCC BY 2.0 FR
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
英語の訳
- There isn't much logic in what you're saying.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
英語の訳
- I was relieved that I could make my broken English understood.
TatoebaCC BY 2.0 FR
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
英語の訳
- I spoke to him in English and found I could make myself understood.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
英語の訳
- We communicate with one another by means of language.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
英語の訳
- We communicate by means of language.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ちゃんと指示したじゃん。なんで言われた通りにできないの?
英語の訳
- I instructed how to do it properly. Why can't you do as you were told?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
英語の訳
- You said she was kind, and so she is.
- You told me that she was kind and she really is.
- You told us she was kind and she really is.
TatoebaCC BY 2.0 FR
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
英語の訳
- English, as you know, is very much a living language.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
英語の訳
- Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
英語の訳
- They could make themselves understood in English.