使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通りがかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
英語の訳
君が思ってるよりも僕らは共通点があるのかもね。
英語の訳
通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。
英語の訳
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
英語の訳
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
英語の訳
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
英語の訳
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
英語の訳
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
英語の訳
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
英語の訳
家から3キロの場所に、通っている学校があります。
英語の訳
まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。
英語の訳
すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。
英語の訳
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
英語の訳
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
英語の訳
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
英語の訳
普通、4駆は小型車よりかなり燃費が落ちるでしょう。
英語の訳
トムが時間通りにここに来るとしたら、ビックリだね。
英語の訳
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
英語の訳
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
英語の訳
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
英語の訳
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
英語の訳
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
英語の訳