YOMI読みの道

例文

通じを含む例文一覧

通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全945件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通じ
前の25件4 / 38次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は時間通りに発車した。

英語の訳

  • The train pulled out on time.
  • The train pulled out exactly on time.
  • The train departed on time.
出典: Tatoeba文番号 11557822
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

この通りには駐車場がない。

英語の訳

  • There's no parking on this street.
出典: Tatoeba文番号 10917232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

舞台は時間通りに始まった。

英語の訳

  • The play began exactly on time.
出典: Tatoeba文番号 10852230
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故で死んじゃったの。

英語の訳

  • He was killed in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 10593525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は普段、徒歩通学です。

英語の訳

  • She usually walks to school.
出典: Tatoeba文番号 10490803
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは直ちに911番通報した。

英語の訳

  • Tom immediately called 911.
出典: Tatoeba文番号 8647240
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ジムは教習所に通っている。

英語の訳

  • Jim goes to driving school.
出典: Tatoeba文番号 2432322
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の要求は筋が通っている。

英語の訳

  • He is reasonable in his demands.
  • His request is very reasonable.
出典: Tatoeba文番号 1023576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

3日間お通じがありません。

英語の訳

  • I have been constipated for three days.
出典: Tatoeba文番号 993894
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

音楽は人類の共通語である。

英語の訳

  • Music is a common speech for humanity.
出典: Tatoeba文番号 467327
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の論旨は筋が通っていた。

英語の訳

  • His argument was logical.
出典: Tatoeba文番号 236814
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道は空港に通じている。

英語の訳

  • This road leads to the airport.
出典: Tatoeba文番号 220305
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この道は香港に通じている。

英語の訳

  • This road leads to Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 220302
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは駅へ通じる道ですか。

英語の訳

  • Is this the street leading to the station?
出典: Tatoeba文番号 218490
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で交通は止まった。

英語の訳

  • The accident stopped the traffic.
出典: Tatoeba文番号 209924
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小道は村に通じていた。

英語の訳

  • The path led to the village.
出典: Tatoeba文番号 209240
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外国で言葉が通じなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood in a foreign country.
出典: Tatoeba文番号 184823
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の数が増えている。

英語の訳

  • Traffic accidents are increasing in number.
出典: Tatoeba文番号 174128
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故はそこで起こった。

英語の訳

  • A traffic accident happened there.
出典: Tatoeba文番号 174125
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、交通事故が起こった。

英語の訳

  • A traffic accident took place this morning.
出典: Tatoeba文番号 172325
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは意志疎通が上手だ。

英語の訳

  • We are the great communicators.
出典: Tatoeba文番号 166086
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には文通する友人がいる。

英語の訳

  • I have a friend I correspond with.
出典: Tatoeba文番号 164503
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の中国語は通じなかった。

英語の訳

  • My Chinese did not pass.
出典: Tatoeba文番号 163031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は交通事故で足を折った。

英語の訳

  • My leg was broken in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 157185
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は普通六時半頃おきます。

英語の訳

  • I usually get up at about six-thirty.
出典: Tatoeba文番号 153030