貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
英語の訳
- We believe that you will be able to make a price concession.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
英語の訳
- We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
英語の訳
- A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
英語の訳
- He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
英語の訳
- He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
英語の訳
- He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
英語の訳
- Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
英語の訳
- The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
英語の訳
- A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
英語の訳
- Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。
英語の訳
- The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
通常、これらの職人はガンメーカーの職人の下で長期間の実習をします。
英語の訳
- Generally, these craftsmen serve long apprenticeships under master gunmakers.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
英語の訳
- Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
英語の訳
- There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
しかし、抗議を通して初めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
英語の訳
- Only through protest can a free and open society be maintained.
その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
英語の訳
- The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush hour.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
英語の訳
- Even if you have your own way, you will not always be successful.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
英語の訳
- In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
英語の訳
- What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
英語の訳
- We drove through village after village, until we got to our destination.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
英語の訳
- They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
英語の訳
- I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
英語の訳
- It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
どうやら19号線で交通渋滞があったもんだから、トムは遅刻したらしいよ。
英語の訳
- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
英語の訳
- You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.