今朝の始発電車に間に合うように、時間通り駅に着くことはできたの?
英語の訳
- Were you able to make it to the station on time to catch the first train this morning?
おそらく君はトムが時間通りに来ることを期待しているのだろうね。
英語の訳
- You're probably expecting Tom to arrive on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
英語の訳
- Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
英語の訳
- When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。
英語の訳
- He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
「時間通りに、教室にうまく行き着くことができる」と彼は思った。
英語の訳
- "I can make it to my class on time," he thought.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
英語の訳
- Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
- If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
英語の訳
- Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
英語の訳
- The train was delayed, so I could not arrive there on time.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
英語の訳
- Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
英語の訳
- There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
英語の訳
- I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
英語の訳
- We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
英語の訳
- Drivers should always be on their guard against accidents.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
英語の訳
- They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
英語の訳
- She had a reputation for being well informed about her subjects.
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
英語の訳
- A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。
英語の訳
- A supermoon can look up to 14% bigger and 30% brighter than a regular monthly full moon.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
英語の訳
- Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
英語の訳
- Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
英語の訳
- The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
英語の訳
- If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
英語の訳
- If all went according to her plan, she would be in great demand.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
英語の訳
- Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.