YOMI読みの道

例文

通じを含む例文一覧

通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全945件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通じ
前の25件25 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

英語の訳

  • That was exactly what she intended.
出典: Tatoeba文番号 205463
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。

英語の訳

  • Through whom am I to make my complaint, then?
出典: Tatoeba文番号 204992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。

英語の訳

  • Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
出典: Tatoeba文番号 200176
TatoebaCC BY 2.0 FR

はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。

英語の訳

  • Never go across the street without looking for cars first.
出典: Tatoeba文番号 198262
TatoebaCC BY 2.0 FR

みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。

英語の訳

  • Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
出典: Tatoeba文番号 195082
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。

英語の訳

  • My uncle has a store along the street.
出典: Tatoeba文番号 191899
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で自分の意思を通じさせることができますか。

英語の訳

  • Can you make yourself understood in English?
出典: Tatoeba文番号 177444
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。

英語の訳

  • We were late as a result of the traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 174110
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。

英語の訳

  • We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
出典: Tatoeba文番号 165835
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。

英語の訳

  • My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
  • My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 162554
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。

英語の訳

  • I didn't have much time so I just skimmed through the article.
出典: Tatoeba文番号 150618
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。

英語の訳

  • Jiro communicates with his pen pal in Australia.
出典: Tatoeba文番号 150190
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。

英語の訳

  • Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
出典: Tatoeba文番号 122584
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。

英語の訳

  • He cannot have said such an unreasonable thing.
出典: Tatoeba文番号 120825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。

英語の訳

  • He seems more or less familiar with the subject.
出典: Tatoeba文番号 112745
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。

英語の訳

  • He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
  • He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
出典: Tatoeba文番号 110154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。

英語の訳

  • He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 107712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。

英語の訳

  • They were held up in a traffic jam for half an hour.
出典: Tatoeba文番号 97193
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。

英語の訳

  • They hoped to change their outlook and plans.
出典: Tatoeba文番号 96916
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。

英語の訳

  • She almost went out of her senses at the news.
出典: Tatoeba文番号 92342
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。

英語の訳

  • She will have her own way.
出典: Tatoeba文番号 92025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。

英語の訳

  • Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 9858907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの友達の1人が、交通事故で亡くなったんです。

英語の訳

  • One of Tom's friends was killed in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 8953677
Tatoebaii_desuCC BY 2.0 FR

毎日時間通りに起きる為に、目覚ましを頼っている。

英語の訳

  • I depend on the alarm clock to wake up on time every morning.
出典: Tatoeba文番号 3697667
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

デモの様子は参加者によってSNSを通じて実況された。

英語の訳

  • Demo's progression was being reported by the participants through SNS.
出典: Tatoeba文番号 2315111