YOMI読みの道

例文

通じを含む例文一覧

通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全945件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通じ
前の25件24 / 38次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。

英語の訳

  • It is said that her father was killed in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 94732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。

英語の訳

  • She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.
出典: Tatoeba文番号 93633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。

英語の訳

  • She managed to back through the narrow passage.
出典: Tatoeba文番号 92529
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • She warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 89708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。

英語の訳

  • She said good-bye to me and went through the ticket gate.
出典: Tatoeba文番号 89448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。

英語の訳

  • She communicates well with her teachers.
出典: Tatoeba文番号 88236
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。

英語の訳

  • I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
出典: Tatoeba文番号 83501
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。

英語の訳

  • My grandfather usually eats breakfast at six.
出典: Tatoeba文番号 82269
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働者は事前通知なしに解雇されることはない。

英語の訳

  • No workers can be dismissed without previous notice.
出典: Tatoeba文番号 77364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

奴には、メアリーのジョークが通じなかったのさ。

英語の訳

  • He didn't understand Mary's joke.
出典: Tatoeba文番号 11053679
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

フィンランドの公共交通機関は時間を正確に守る。

英語の訳

  • In Finland public transport is always on time.
出典: Tatoeba文番号 10906882
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車通学の人もいるし、バス通学の人もいるよ。

英語の訳

  • Some go to school by bicycle, others go by bus.
出典: Tatoeba文番号 10847541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんなに車を飛ばしても時間通りには着かないよ。

英語の訳

  • No matter how fast you drive, you won't get there on time.
出典: Tatoeba文番号 10776248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは通勤ラッシュの時間帯に運転をしてたんだ。

英語の訳

  • Tom was driving during rush hour.
出典: Tatoeba文番号 10617713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の到着が遅れているのは、交通事故のせいです。

英語の訳

  • His delay in coming here is due to a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 9092744
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

これを聞いた時の彼女の嘆きは一通りでなかった。

英語の訳

  • Her grief at this news was excessive.
出典: Tatoeba文番号 6466441
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。

英語の訳

  • It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.
  • It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 2556257
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。

英語の訳

  • She's well-informed, so she might know something.
出典: Tatoeba文番号 1406500
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。

英語の訳

  • Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 684619
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw the person I expected standing there.
出典: Tatoeba文番号 516004
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。

英語の訳

  • Only one little boy survived the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 235738
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。

英語の訳

  • The three people gave three different accounts of the accident.
出典: Tatoeba文番号 235282
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。

英語の訳

  • Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
出典: Tatoeba文番号 235017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。

英語の訳

  • You cannot always have your own way.
  • You can't always have your own way.
出典: Tatoeba文番号 228824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。

英語の訳

  • I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
  • I think it's strange that no one is on the street this time of the day.
  • I find it odd that there isn't anyone on the street at this hour.
出典: Tatoeba文番号 217356