YOMI読みの道

例文

通じを含む例文一覧

通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全945件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通じ
前の25件22 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。

英語の訳

  • While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 198063
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

英語の訳

  • As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
出典: Tatoeba文番号 189473
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

横倒しになった自動車が通行の妨げになった。

英語の訳

  • A car lying on its side blocked the passage.
出典: Tatoeba文番号 188521
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故のために、私達は大変な目にあった。

英語の訳

  • A traffic accident caused us a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 174134
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の防止対策を講じなければならない。

英語の訳

  • We must take measures to prevent traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 174126
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。

英語の訳

  • I saw an old woman cross the street.
出典: Tatoeba文番号 162296
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。

英語の訳

  • I stepped aside for the old lady to pass.
出典: Tatoeba文番号 159790
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。

英語の訳

  • I saw an old man fall on his back in the street.
出典: Tatoeba文番号 154995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

英語の訳

  • Not a letter did I receive from her.
  • I didn't receive even one letter from her.
  • I didn't even receive one letter from her.
出典: Tatoeba文番号 153524
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交通事故を避けるために裏道を通った。

英語の訳

  • We took a back road to avoid the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 151546
TatoebaCC BY 2.0 FR

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

英語の訳

  • Currency and bond markets are relatively calm.
出典: Tatoeba文番号 125587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。

英語の訳

  • Clear foresight contributed greatly to his success.
出典: Tatoeba文番号 116747
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。

英語の訳

  • He will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 114975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。

英語の訳

  • He is at home in phonetics as well as linguistics.
出典: Tatoeba文番号 107581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を残したまま、通りを走って渡った。

英語の訳

  • He ran across the street, leaving her alone.
出典: Tatoeba文番号 100825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to go through with it in spite of her opposition.
出典: Tatoeba文番号 94063
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。

英語の訳

  • She lost her only son in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 93791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は学校に通うために自転車を買いました。

英語の訳

  • She bought a bicycle in order to go to school.
出典: Tatoeba文番号 90711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。

英語の訳

  • She went over the list to see if her name was there.
  • She skimmed through the register to see if her name was in it.
出典: Tatoeba文番号 88965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。

英語の訳

  • She smiled at me as she passed me in the street.
出典: Tatoeba文番号 87826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。

英語の訳

  • She has a strong wish to work as an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 87821
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通、私達は大学で自分の考えを修正します。

英語の訳

  • We usually modify our views in college.
出典: Tatoeba文番号 84902
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。

英語の訳

  • Fallen rocks cut off the only access to the village.
出典: Tatoeba文番号 78517
TatoebawatCC BY 2.0 FR

路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。

英語の訳

  • The snow on the road was in the way of the traffic.
出典: Tatoeba文番号 77400
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語は世界共通語で、世界中で使われています。

英語の訳

  • English is a universal language and is used all over the world.
出典: Tatoeba文番号 12700858