使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は私が通っている同じ学校に通っている。
英語の訳
彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。
英語の訳
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
英語の訳
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
英語の訳
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
英語の訳
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
英語の訳
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
英語の訳
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
英語の訳
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
英語の訳
霧のために、交通は一時不通になっている。
英語の訳
問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
英語の訳
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
英語の訳
漢字の読み方には、音と訓の2通りがあるの。
英語の訳
時間通りに来れないようなら、連絡ください。
英語の訳
トムは毎日、電動自転車で通勤してるんだよ。
英語の訳
いつも自分の思い通りになるとは限らないよ。
英語の訳
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
英語の訳
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
英語の訳
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
英語の訳
エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
英語の訳
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
英語の訳
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
英語の訳