使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通じを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
交通事故と言えば、去年1件見た。
英語の訳
交通事故の結果、死者が数人出た。
英語の訳
交通事故は雨の日に起こりやすい。
英語の訳
交通渋滞のため、私は遅れました。
英語の訳
私たちは時間通りに到着しますか。
英語の訳
私にはたまに文通する友人がいる。
英語の訳
私の新しい住所は、次の通りです。
英語の訳
私の本当の住所は下記の通りです。
英語の訳
私は健次と同じ学校に通っている。
英語の訳
私は昨日彼女の家のそばを通った。
英語の訳
私は彼女が通りを横切るのを見た。
英語の訳
実は全くあなたの言った通りです。
英語の訳
若者は普通老人よりも精力がある。
英語の訳
女性が本にざっと目を通している。
英語の訳
女性は通常男性よりも長生きする。
英語の訳
真理は通例現在時制で表現される。
英語の訳
地震で鉄道の運行が不通になった。
英語の訳
通りで老人が私に話しかけてきた。
英語の訳
通常の睡眠は2つの段階からなる。
英語の訳
電車は時間通りに到着する予定だ。
英語の訳
日本では、自動車は左側通行です。
英語の訳
日本では自転車は左側通行である。
英語の訳
日本では梅雨は普通六月に始まる。
英語の訳
彼は、通常バスで学校へ行きます。
英語の訳
彼はその交通事故で大怪我をした。
英語の訳