YOMI読みの道

例文

通しを含む例文一覧

通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,540件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通し
前の25件15 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご注文を下記の通り確認します。

英語の訳

  • We will confirm your order as follows.
出典: Tatoeba文番号 217059
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジミーは交通事故でけがをした。

英語の訳

  • Jimmy was hurt in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 216069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その件は通産省の管轄下にある。

英語の訳

  • The matter comes under MITI.
出典: Tatoeba文番号 211060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の将来の見通しは明るい。

英語の訳

  • The view for the country's future is bright.
出典: Tatoeba文番号 210627
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は元町駅を通過します。

英語の訳

  • The train will pass Motomachi Station.
出典: Tatoeba文番号 206186
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たくさんの人が交通事故で死ぬ。

英語の訳

  • A number of people die in traffic accidents.
  • Many people die in traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 203783
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶんおっしゃる通りでしょう。

英語の訳

  • I dare say you are right.
出典: Tatoeba文番号 203357
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは通りの真中で急停車した。

英語の訳

  • The bus stopped suddenly in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 198105
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私はいつも徒歩で通学している。

英語の訳

  • I always walk to school.
  • I always go to school on foot.
出典: Tatoeba文番号 191870
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは文通する友人が欲しい。

英語の訳

  • I should like to have a friend to correspond with.
出典: Tatoeba文番号 191771
TatoebaCC BY 2.0 FR

一通に署名の上ご返送ください。

英語の訳

  • Please return one set to us with your signature.
出典: Tatoeba文番号 190334
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の商売の見通しはよくない。

英語の訳

  • The outlook for our business isn't good.
出典: Tatoeba文番号 186253
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待通りに彼は試験に合格した。

英語の訳

  • He passed the test as was expected.
出典: Tatoeba文番号 183387
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通に注意しなければいけない。

英語の訳

  • You must take care driving.
出典: Tatoeba文番号 174166
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通は都市の主要な問題である。

英語の訳

  • Traffic is a major urban problem.
出典: Tatoeba文番号 174161
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故でその若者は失明した。

英語の訳

  • The traffic accident deprived the young man of his sight.
出典: Tatoeba文番号 174142
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の件数が増加している。

英語の訳

  • There has been an increase in the number of traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 174130
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や彼は大学生として通用する。

英語の訳

  • He still passes as a college student now.
出典: Tatoeba文番号 172543
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の通りを右に曲がりなさい。

英語の訳

  • Take the first street to the right.
出典: Tatoeba文番号 170451
TatoebaCC BY 2.0 FR

済みません。通してくれますか。

英語の訳

  • Excuse me. Can I get by here?
出典: Tatoeba文番号 170302
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはお互いに文通してきた。

英語の訳

  • We have corresponded with each other.
出典: Tatoeba文番号 166580
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは同じ学校に通っている。

英語の訳

  • We go to the same school.
出典: Tatoeba文番号 165388
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは普通はこの部屋で寝る。

英語の訳

  • We usually sleep in this room.
出典: Tatoeba文番号 165172
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私と、あなたには共通点がある。

英語の訳

  • You and I have something in common.
出典: Tatoeba文番号 164948
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には時おり文通する人がいる。

英語の訳

  • I have a friend to correspond with from time to time.
出典: Tatoeba文番号 164598